From f928661a815bf1e04df4be392eec73eefd17f8bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Plessy Date: Mon, 28 Mar 2011 23:09:30 +0900 Subject: [PATCH] updated PO files --- "Debian/debi\303\242neries/iMac.en.po" | 120 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 72 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/iMac.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/iMac.en.po" index 3daca9b6..4e1f74a2 100644 --- "a/Debian/debi\303\242neries/iMac.en.po" +++ "b/Debian/debi\303\242neries/iMac.en.po" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 22:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-28 23:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 23:03+0900\n" "Last-Translator: Charles Plessy \n" "Language-Team: Hopla !\n" @@ -39,82 +39,106 @@ msgid "[[!meta title=\"Debian sur un iMac.\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Debian on an iMac\"]]\n" #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pour la deuxième fois, j'ai choisi un iMac comme ordinateur de travail. " +#| "J'apprécie particulièrement sa simplicité. Un seul câble, peu d'options, " +#| "un grand écran et c'est tout. L'autre vendeur après duquel il est " +#| "possible de commander a une offre compliquée : l'ordinateur est-il pour " +#| "pour jouer ? pour le bureau ? pour une utilisation à la maison ou " +#| "entreprise, et si oui, l'entreprise est-elle grande ?" msgid "" "Pour la deuxième fois, j'ai choisi un iMac comme ordinateur de travail. " "J'apprécie particulièrement sa simplicité. Un seul câble, peu d'options, un " -"grand écran et c'est tout. L'autre vendeur après duquel il est possible de " +"grand écran et c'est tout. L'autre vendeur après duquel il est aisé de " "commander a une offre compliquée : l'ordinateur est-il pour pour jouer ? " -"pour le bureau ? pour une utilisation à la maison ou entreprise, et si oui, " -"l'entreprise est-elle grande ?" +"pour le bureau ? pour une utilisation à la maison ou entreprise ? Dans le " +"Public ? Dans le Privé ?" msgstr "" "For the second time, I chose an iMac as a computer at work. I like a lot " -"its simplicity. Only one cable, few options, a big screen and that's all. " -" The other manufacturer where it is easy to order has a complex offer. Is " +"its simplicity. Only one cable, few options, a big screen and that's all. " +"The other manufacturer where it is easy to order has a complex offer. Is " "the computer for playing ? for the office ? at home or in a company ? A " "public one, a private one ?" #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "C'est avec fébrilité que j'ai commencé l'installation de Debian dès " +#| "l'arrivée de la machine. Et si ça ne marchait pas, allais-je être " +#| "condamné à travailler sous OS X pendant les trois ou quatre prochaines " +#| "années ? Fort heureusement, tout s'est bien passé, et la procédure est " +#| "beaucoup plus simple qu'il n'y paraît : installer [rEFIt](http://refit." +#| "sourceforge.net/), rétrécir la partition système avec [diskutil] (http://" +#| "developer.apple.com/library/mac/#documentation/Darwin/Reference/ManPages/" +#| "man8/diskutil.8), ajouter deux partitions pour Debian et sa mémoire " +#| "virtuelle avec [Disk Utility](http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_Utility), " +#| "redémarrer sur le [CD d'installation de Squeeze](http://www.debian.org/" +#| "releases/squeeze/), se laisser guider par l'installeur, et pour finir " +#| "faire attention à mettre GRUB sur la partition Debian, et non pas sur la " +#| "zone amorce principale du disque. Pour être sûr de ne pas être pris au " +#| "dépourvu à un moment où j'en aurais besoin, j'ai aussi [installé les " +#| "pilotes propriétaires ATI](http://wiki.debian.org/AtiHowTo), qui donnent " +#| "l'accélération graphique." msgid "" "C'est avec fébrilité que j'ai commencé l'installation de Debian dès " "l'arrivée de la machine. Et si ça ne marchait pas, allais-je être condamné " "à travailler sous OS X pendant les trois ou quatre prochaines années ? Fort " -"heureusement, tout s'est bien passé, et la procédure est beaucoup plus " -"simple qu'il n'y paraît : installer [rEFIt](http://refit.sourceforge.net/), " -"rétrécir la partition système avec [diskutil] " -"(http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/Darwin/Reference/ManPages/man8/diskutil.8), " -"ajouter deux partitions pour Debian et sa mémoire virtuelle avec [Disk " -"Utility](http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_Utility), redémarrer sur le [CD " -"d'installation de Squeeze](http://www.debian.org/releases/squeeze/), se " -"laisser guider par l'installeur, et pour finir faire attention à mettre GRUB " -"sur la partition Debian, et non pas sur la zone amorce principale du " -"disque. Pour être sûr de ne pas être pris au dépourvu à un moment où j'en " -"aurais besoin, j'ai aussi [installé les pilotes propriétaires " -"ATI](http://wiki.debian.org/AtiHowTo), qui donnent l'accélération graphique." +"heureusement, tout s'est bien passé, et la [procédure](http://wiki.debian." +"org/MacBook) est beaucoup plus simple qu'il n'y paraît : installer [rEFIt]" +"(http://refit.sourceforge.net/), rétrécir la partition système avec " +"[diskutil](http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/Darwin/" +"Reference/ManPages/man8/diskutil.8), ajouter deux partitions pour Debian et " +"sa mémoire virtuelle avec [Disk Utility](http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Disk_Utility), redémarrer sur le [CD d'installation de Squeeze](http://www." +"debian.org/releases/squeeze/), se laisser guider par l'installeur, et pour " +"finir faire attention à mettre GRUB sur la partition Debian, et non pas sur " +"la zone amorce principale du disque. Pour être sûr de ne pas être pris au " +"dépourvu à un moment où j'en aurais besoin, j'ai aussi [installé les pilotes " +"propriétaires ATI](http://wiki.debian.org/AtiHowTo), qui donnent " +"l'accélération graphique." msgstr "" "I nervously installed Debian as soon as the machine arrived. What if it did " "not work, would I have to use OS X for the next three or four years ? " "Luckily, everything went well, and the procedure is much simpler than it " "looks: install [rEFIt](http://refit.sourceforge.net/), shrink the system " -"partition with [diskutil](http://developer.apple.com/library/mac/#documentat" -"ion/Darwin/Reference/ManPages/man8/diskutil.8), add two partitions for " -"Debian and its virtual memory with [Disk " -"Utility](http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_Utility), and restart on the " -"[Squeeze installation CD-ROM](http://www.debian.org/releases/squeeze/), be " -"guided by the installer, make sure to install the GRUB on the Debian " -"partition, not on the master boot record. Just in case I would suddenly " -"need it, I also installed the [proprietary ATI " -"drivers](http://wiki.debian.org/AtiHowTo), that provide graphical " -"acceleration." +"partition with [diskutil](http://developer.apple.com/library/mac/" +"#documentation/Darwin/Reference/ManPages/man8/diskutil.8), add two " +"partitions for Debian and its virtual memory with [Disk Utility](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Disk_Utility), and restart on the [Squeeze installation " +"CD-ROM](http://www.debian.org/releases/squeeze/), be guided by the " +"installer, make sure to install the GRUB on the Debian partition, not on the " +"master boot record. Just in case I would suddenly need it, I also installed " +"the [proprietary ATI drivers](http://wiki.debian.org/AtiHowTo), that provide " +"graphical acceleration." #. type: Plain text -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "J'ai ensuite installé [Grid\n" +#| "Engine](http://en.wikipedia.org/wiki/Oracle_Grid_Engine) pour profiter au\n" +#| "maximum du processeur à quatre cœurs et de son _hyper-threading_. Le fichier\n" +#| "README.Debian est très clair et permet une configuration simple en\n" +#| "quelques minutes. Étant débutant, j'ai quand même du m'y reprendre à deux\n" +#| "fois, car au début j'avais utilisé localhost au lieu du nom\n" +#| "complet de la machine. J'ai aussi mis un moment à trouver deux options clés,\n" +#| "les _slots_ pour permettre l'exécution simultanée de plusieurs travaux, et le\n" +#| "_priorité_ pour que les calculs ne paralysent pas la bureautique, car il ne\n" +#| "s'agit que d'une machine de bureau.\n" msgid "" "J'ai ensuite installé [Grid\n" "Engine](http://en.wikipedia.org/wiki/Oracle_Grid_Engine) pour profiter au\n" -"maximum du processeur à quatre cœurs et de son _hyper-threading_. Le " -"fichier\n" -"README.Debian est très clair et permet une configuration simple " -"en\n" +"maximum du processeur à quatre cœurs et de son _hyper-threading_. Le fichier\n" +"README.Debian est très clair et permet une configuration simple en\n" "quelques minutes. Étant débutant, j'ai quand même du m'y reprendre à deux\n" "fois, car au début j'avais utilisé localhost au lieu du nom\n" -"complet de la machine. J'ai aussi mis un moment à trouver deux options " -"clés,\n" -"les _slots_ pour permettre l'exécution simultanée de plusieurs travaux, et " -"le\n" -"_priorité_ pour que les calculs ne paralysent pas la bureautique, car il " -"ne\n" +"complet de la machine. J'ai aussi mis un moment à trouver deux paramètres clés,\n" +"les _slots_ pour permettre l'exécution simultanée de plusieurs travaux, et la\n" +"_priorité_ pour que les calculs ne paralysent pas la bureautique, car il ne\n" "s'agit que d'une machine de bureau.\n" msgstr "" "I then installed [Grid\n" -"Engine](http://en.wikipedia.org/wiki/Oracle_Grid_Engine), to take the best " -"out of the hyper-threaded four cores of the processor. The " -"README.Debian file is very clear and allows a simple " -"configuration in a couple of minutes. Being a beginner, I still had to try " -"two times, because at the beginning I was using localhost " -"instead of a more proper name for the machine. It also took me some time to " -"find two key parameters: _slots_ for executing multiple jobs " -"simultaneoutly, and _priority_ to avoid the calculations freeze my desktop, " -"because it is still just a desktop computer." +"Engine](http://en.wikipedia.org/wiki/Oracle_Grid_Engine), to take the best out of the hyper-threaded four cores of the processor. The README.Debian file is very clear and allows a simple configuration in a couple of minutes. Being a beginner, I still had to try two times, because at the beginning I was using localhost instead of a more proper name for the machine. It also took me some time to find two key parameters: _slots_ for executing multiple jobs simultaneoutly, and _priority_ to avoid the calculations freeze my desktop, because it is still just a desktop computer." #. type: Plain text msgid "" -- 2.47.3