From bc365c1e3634fd7576f66c6b71938980141def59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Plessy Date: Thu, 10 Feb 2011 10:00:49 +0900 Subject: [PATCH] =?utf8?q?=20#=20Avec=20retours=20=C3=A0=20la=20ligne.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- .../r\303\251action-en-cha\303\256ne.en.po" | 15 +++++++-------- 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/r\303\251action-en-cha\303\256ne.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/r\303\251action-en-cha\303\256ne.en.po" index 54bad906..cd32954b 100644 --- "a/Debian/debi\303\242neries/r\303\251action-en-cha\303\256ne.en.po" +++ "b/Debian/debi\303\242neries/r\303\251action-en-cha\303\256ne.en.po" @@ -2,11 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Charles Plessy , 2011. +# Charles Plessy , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:46+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-10 09:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-10 10:00+0900\n" "Last-Translator: Charles Plessy \n" "Language-Team: Hopla\n" "Language: en\n" @@ -50,8 +51,7 @@ msgid "" "pour corriger un problème de sécurité, ou pour rendre la construction " "possible avec un compilateur récent. Bref, chaque paquet laisse son " "_empreinte_ dans l'écosystème Debian." -msgstr "" -"Now that maintain several dozens of packages in Debian, I think twice before " +msgstr "Now that maintain several dozens of packages in Debian, I think twice before " "uploading a new one. Does it have a future, a public ? Some of the packages " "I prepare are available on [git.debian.org](http://git.debian.org), and are " "listed in Debian Med's [tasks](http://debian-" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "longer to execute. Somebody will translate their description. Somebody else " "will perhaps write a security patch someday, or a patch to make the package " "compilable with a new version of GCC. All in all, each package has a " -"_footprint_ in Debian's ecosystem." +"_footprint_ in Debian's ecosystem.\n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "avoided. Our packages should be perfect, but that is difficult to achieve " "alone. For that reason, I proposed two years ago a [[!debwiki\n" "CopyrightReview desc=\"package review system\"]], that functions like a _chain " -"reaction_." +"reaction_.\n" #. type: Plain text msgid "" @@ -102,8 +102,7 @@ msgid "" "l'a noté récemment Torsten, [la file s'allonge vite](http://twerne.blog." "tarent.de/2011/02/you-are-uploading-too-fast/). Alors, pourquoi ne pas " "essayer de donner un coup de main ?" -msgstr "" -"The principle is simple. After uploading to the [NEW queue](http://ftp-" +msgstr "The principle is simple. After uploading to the [NEW queue](http://ftp-" "master.debian.org/new.html), download two neighbor packages and check their " "_copyright_ file. The errors found can be corrected by their maintainer " "before the the FTP team inspects it, which save their time. For instance, " @@ -114,4 +113,4 @@ msgstr "" "mistakes, leaving only the really problematic cases. As Torsten noted " "recently, the [NEW queue is getting " "long](http://twerne.blog.tarent.de/2011/02/you-are-uploading-too-fast/). So " -"how about trying to help?" +"how about trying to help?\n" -- 2.47.3