From a24d8b22718c88d6a3d901b6bc9332ea51db1fbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Plessy Date: Wed, 6 May 2015 15:05:00 +0900 Subject: [PATCH] Translation. --- "Debian/debi\303\242neries/jessie.en.po" | 31 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/jessie.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/jessie.en.po" index 8ddb1d43..079de815 100644 --- "a/Debian/debi\303\242neries/jessie.en.po" +++ "b/Debian/debi\303\242neries/jessie.en.po" @@ -1,7 +1,3 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" @@ -11,7 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,29 +15,31 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"Wed, 06 May 2015 14:57:25 +0900\"]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!meta date=\"Wed, 06 May 2015 14:57:25 +0900\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta updated=\"Wed, 06 May 2015 14:57:25 +0900\"]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!meta updated=\"Wed, 06 May 2015 14:57:25 +0900\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!tag Debian]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!tag Debian]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Longue vie à Jessie !\"]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!meta title=\"Long life to Jessie!\"]]\n"" #. type: Plain text msgid "" "Debian a publié [Jessie](https://www.debian.org/News/2015/20150426) le mois " "dernier. Toutes mes félicitations à l'équipe de publication et tous les " "contributeurs; la qualité est encore au rendez-vous !" -msgstr "" +msgstr "Debian published [Jessie](https://www.debian.org/News/2015/20150426) " +"last month. Big congratulations to the release team and all the contributors; " +"quality is again at the rendez-vous!" #. type: Plain text msgid "" @@ -51,7 +49,10 @@ msgid "" "été grandement facilité par le système de radiation automatique des paquets " "buggés, mis en place par l'équipe de publication. Un grand bravo pour ce " "développement." -msgstr "" +msgstr "This time, I could not contribute much, being busy with parental activities " +"(hello my son, if you read me), apart from making sure that my packages are " +"ready for the D Day. This work was made easy by the automated removales of " +"buggy packages set up by the release team. Many thanks for that development." #. type: Plain text msgid "" @@ -60,8 +61,12 @@ msgid "" "cohabitation entre la saisie du Japonais et le basculement entre agencements " "japonais (ou américain) et canadien multilingue, ce qui n'était plus " "possible facilement sous Wheezy." -msgstr "" +msgstr "I hope to use Jessie for a long time without the need of upgrading " +"to _Testing_. At the moment, it provides everything I need, including the " +"input of Japanese characters together with the possibilty to switch between " +"japanese (or american) and multilingual canadian keyboard layouts, which was " +"not easy to do anymore in Wheezy." #. type: Plain text msgid "Encore merci." -msgstr "" +msgstr "Many thanks again." -- 2.47.3