From 4d9f18594773375f72283bd7d2ffd72899455316 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Plessy Date: Sun, 9 Nov 2014 02:02:00 +0000 Subject: [PATCH] updated PO files --- ...\251solution-g\303\251n\303\251rale.en.po" | 82 ++++++++++++------- 1 file changed, 53 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/r\303\251solution-g\303\251n\303\251rale.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/r\303\251solution-g\303\251n\303\251rale.en.po" index 1c6f7be2..3a447436 100644 --- "a/Debian/debi\303\242neries/r\303\251solution-g\303\251n\303\251rale.en.po" +++ "b/Debian/debi\303\242neries/r\303\251solution-g\303\251n\303\251rale.en.po" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-09 02:02+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,13 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta date=\"Thu, 06 Nov 2014 19:18:57 +0900\"]]\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "[[!meta date=\"Thu, 06 Nov 2014 19:18:57 +0900\"]]\n" +msgid "[[!meta date=\"Sun, 09 Nov 2014 10:55:30 +0900\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"Thu, 06 Nov 2014 19:18:57 +0900\"]]\n" #. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta updated=\"Thu, 06 Nov 2014 19:18:57 +0900\"]]\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "[[!meta updated=\"Thu, 06 Nov 2014 19:18:57 +0900\"]]\n" +msgid "[[!meta updated=\"Sun, 09 Nov 2014 10:55:30 +0900\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"Thu, 06 Nov 2014 19:18:57 +0900\"]]\n" #. type: Plain text @@ -37,41 +39,63 @@ msgid "[[!meta title=\"Fallait-il une résolution générale ?\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Did we need a general resolution?\"]]\n" #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "En 2009 j'ai appelé à voter par résolution générale au sujet des " +#| "procédures d'adhésion à Debian, pour contrer un changement qui me " +#| "semblait aller à l'encontre de nos valeurs. L'existence même du vote a " +#| "empêché une solution plus amiable, et après l'annonce des résultats et " +#| "l'amertume causée, la question s'est posée s'il était trop facile " +#| "d'appeler au vote, et si une synthèse aurait pu être négociée sans " +#| "utiliser une procédure contraignante. Personnellement je n'étais pas " +#| "convaincu, mais pas au point de ne pas avoir de doute, et donc de regrets." msgid "" -"En 2009 j'ai appelé à voter par résolution générale au sujet des procédures " +"En 2009 j'ai appelé à voter par résolution générale au sujet des règles " "d'adhésion à Debian, pour contrer un changement qui me semblait aller à " -"l'encontre de nos valeurs. L'existence même du vote a empêché une solution " -"plus amiable, et après l'annonce des résultats et l'amertume causée, la " -"question s'est posée s'il était trop facile d'appeler au vote, et si une " -"synthèse aurait pu être négociée sans utiliser une procédure contraignante. " -"Personnellement je n'étais pas convaincu, mais pas au point de ne pas avoir " -"de doute, et donc de regrets." -msgstr "In 2009 I called for a general resolution regarding membership " -"procedures in Debian, to block a change that, in my opinion, was going against " -"our values. After this vote was called for, it became impossible to find " -"a more amicable solution. Results, even if they satisfied the majority came " -"with a bitter feeling and it became questionned whether a better solution could " -"have been reached without using a constraining procedure. I did not think so, but " -"not to the point of not having doubts about it, and therefore, regrets. " +"l'encontre de nos valeurs. Le vote a causé un fort ressentiment et la " +"question s'est posée si une synthèse aurait pu être négociée sans utiliser " +"une procédure contraignante. Personnellement je n'étais pas convaincu, mais " +"pas au point de ne pas avoir de doute, et donc de regrets." +msgstr "" +"In 2009 I called for a general resolution regarding membership procedures in " +"Debian, to block a change that, in my opinion, was going against our " +"values. After this vote was called for, it became impossible to find a more " +"amicable solution. Results, even if they satisfied the majority came with a " +"bitter feeling and it became questionned whether a better solution could " +"have been reached without using a constraining procedure. I did not think " +"so, but not to the point of not having doubts about it, and therefore, " +"regrets. " #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Cette année nous votons à nouveau au sujet d'un changement qui semble " +#| "pour certains aller à l'encontre de nos valeurs, et l'existence même du " +#| "vote polarise les opinions et rend toute synthèse difficile. L'amertume " +#| "sera le vainqueur quel que soit le résultat. Fallait-il appeler à ce " +#| "vote ? Pour écarter les doutes, j'ai proposé l'amendement numéro trois, " +#| "disant que cette procédure de résolution générale n'aurait pas du être " +#| "démarrée." msgid "" "Cette année nous votons à nouveau au sujet d'un changement qui semble pour " "certains aller à l'encontre de nos valeurs, et l'existence même du vote " -"polarise les opinions et rend toute synthèse difficile. L'amertume sera le " -"vainqueur quel que soit le résultat. Fallait-il appeler à ce vote ? Pour " -"écarter les doutes, j'ai proposé l'amendement numéro trois, disant que cette " -"procédure de résolution générale n'aurait pas du être démarrée." -msgstr "This year, we are again having a vote related to a change that some people " -"think it goes againt our values, and again the existence of this vote pushes opinions " -"to the extremes and makes it hard to find compromises. Bitterness will win whatever " -"the result is. For the avoidance of doubt, I have proposed the amendmente number 3, " -"stating that this general resolution should not have been started." +"rends tout compromis difficile. L'amertume sera le vainqueur quel que soit " +"le résultat. Fallait-il appeler à ce vote ? Pour écarter les doutes, j'ai " +"proposé l'amendement numéro trois, disant que cette procédure de résolution " +"générale n'aurait pas du être démarrée." +msgstr "" +"This year, we are again having a vote related to a change that some people " +"think it goes againt our values, and again the existence of this vote pushes " +"opinions to the extremes and makes it hard to find compromises. Bitterness " +"will win whatever the result is. For the avoidance of doubt, I have " +"proposed the amendmente number 3, stating that this general resolution " +"should not have been started." #. type: Plain text msgid "" "J'espère que cet amendement battra la proposition originale et fera " "réfléchir les personnes tentés de tirer la sonnette d'alarme à la prochaine " "occasion." -msgstr "I hope that this amendment will defeat the original proposition and will " +msgstr "" +"I hope that this amendment will defeat the original proposition and will " "make people thing better before pressing Debian's alarm button next time." -- 2.47.3