From 4bbdf444dd0f41ce32dc6bb59a9aa7e9b5197058 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Plessy Date: Sun, 19 Aug 2012 06:33:48 +0000 Subject: [PATCH] updated PO files --- index.en.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 85 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/index.en.po b/index.en.po index b9dcb745..06fc2ef7 100644 --- a/index.en.po +++ b/index.en.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-18 05:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-19 06:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 08:57+0900\n" "Last-Translator: Charles Plessy \n" "Language-Team: Hopla\n" @@ -20,58 +20,41 @@ msgstr "[[!meta stylesheet=\"accueil\" rel=\"stylesheet\" title=\"Home page\"]]\ #. type: Plain text msgid "" -"Voici quelques [photos][] (Antarctique, Japon, montagne, divers, …) que " -"j'ai numérisé." +"Voici quelques [photos][] (Antarctique, Japon, montagne, divers, …) que j'ai " +"numérisé. Ma [[page japon|Japon]] (qui ne se remplit plus vraiment), avec " +"la traduction du vocabulaire de certains manuels de japonais. Enfin, " +"quelques nouvelles de moi avec le [[kanji du moment|Japon/kanji]], et des " +"nouvelles de mes [[contributions|debiâneries]] en tant que [développeur " +"Debian][]." msgstr "" -"Here are a couple of [pictures][photos] (Antartica, Japan, mountain, " -"others…) that I scanned." - -#. type: Plain text -msgid "[photos]: http://photo.charles.plessy.org/" -msgstr "[photos]: http://photo.charles.plessy.org/" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Ma [[page japon|Japon]] se remplit peu à peu avec la traduction du " -"vocabulaire de certains manuels de japonais. Vous y trouverez aussi des " -"nouvelles de moi avec le [[kanji du moment|Japon/kanji]]." -msgstr "" -"My [[japan page|Japon]] is growing bit by bit, with the translation of the " -"vocabulary for some language manuals. You will also find some news from me " -"with the [[kanji of the day|Japon/kanji]]." - -#. type: Plain text -msgid "Mes [signets](http://bookmarks.plessy.org) sont en ligne." -msgstr "My [bookmarks](http://bookmarks.plessy.org) are on line." #. type: Plain text msgid "" -"Jouer, écrire, bricoler un PC comme d'autres bricolent leur mobylette : " -"comment [[installer unreal tournament 2004|jeux/unreal]] sous linux, prendre " -"en charge la saisie des [[caractères japonais|Japon/saisie]], mettre un " -"place un [[petit serveur silencieux|kunpuu]]." +"[photos]:\t\thttp://photo.charles.plessy.org/ [développeur Debian]:\thttp://" +"qa.debian.org/developer.php?login=plessy" msgstr "" -"Playing, writing, tinkering on a PC like others tinker on their motorbike: " -"how to [[install unreal tournament 2004|unreal]] under linux, input " -"[[japanese characters|Japon/saisie]], setup a [[small and silent server|" -"kunpuu]]" #. type: Plain text msgid "" -"Pour avoir une petite idée de mes travaux de thèse en biologie du " -"développement, vous pouvez visiter [ma page sur ZFIN][zfin], le réseau des " -"chercheurs travaillant sur le poisson-zèbre (en anglais). J'ai également en " -"ligne une [galerie d'images][gfp] de neurones de alevins de poissons-zèbres." +"Je travaille au [RIKEN][] depuis quelques années, et j'y développe des " +"technologies pour mesurer l'activité des cellules en séquençant leurs ARN " +"messagers. Je publie mes [résultats en anglais][]. Avant de déménager au " +"Japon, j'étudiais le [poisson-zèbre][zfin] à Illkirch. J'ai encore quelques " +"images de mes [poissons transgéniques][gfp] sur ce site." msgstr "" -"To get an idea of my doctoral work in developmental biology, you can visit " -"[my ZFIN page][zfin], the network of researchers working on zebrafish (in " -"English). I have also an [image gallery][gfp] of neurons in zebra fish." #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "[zfin]: http://zfin.org/cgi-bin/webdriver?MIval=aa-persview.apg&" +#| "OID=ZDB-PERS-010827-9 [gfp]: http://photo.charles.plessy.org/" +#| "picture_gallery \"Gros plans sur des poissons transgéniques\"" msgid "" +"[RIKEN]: http://134.160.84.27/osc/english/members/Charles_Plessy.html " "[zfin]: http://zfin.org/cgi-bin/webdriver?MIval=aa-persview.apg&OID=ZDB-" "PERS-010827-9 [gfp]: http://photo.charles.plessy.org/picture_gallery \"Gros " -"plans sur des poissons transgéniques\"" +"plans sur des poissons transgéniques\" [résultats en anglais]: http://www." +"ncbi.nlm.nih.gov/pubmed?term=plessy%20c" msgstr "" "[zfin]: http://zfin.org/cgi-bin/webdriver?MIval=aa-persview.apg&OID=ZDB-" "PERS-010827-9\n" @@ -79,12 +62,17 @@ msgstr "" "[gfp]: http://photo.charles.plessy.org/picture_gallery\n" #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Mes pages dans des annuaires ou des réseaux : sur [viadeo][], un site de " +#| "« networking Â» en français, [linkedin][], la même chose en " +#| "étasunien, [Xing][], la même chose en plusieurs langues, [l'annuaire de " +#| "Sciencescope][annuaire], l'association des chercheurs et étudiants " +#| "francophones au Japon, et enfin [copains d'avant][copainsdavant]." msgid "" -"Mes pages dans des annuaires ou des réseaux : sur [viadeo][], un site de " -"« networking Â» en français, [linkedin][], la même chose en " -"étasunien, [Xing][], la même chose en plusieurs langues, [l'annuaire de " -"Sciencescope][annuaire], l'association des chercheurs et étudiants " -"francophones au Japon, et enfin [copains d'avant][copainsdavant]." +"Mes pages dans des annuaires ou des réseaux : [viadeo][], [linkedin][], " +"[l'annuaire de Sciencescope][annuaire], l'association des chercheurs et " +"étudiants francophones au Japon, et enfin [copains d'avant][copainsdavant]." msgstr "" "My pages in directories or networks: on [viadeo][], a site of \"networking\" " "in French, [linkedin][], the same thing in English, [Xing][], the same thing " @@ -93,10 +81,16 @@ msgstr "" "[copainsdavant]." #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "[viadeo]: http://www.viadeo.com/fr/profile/charles.plessy [linkedin]: " +#| "http://jp.linkedin.com/in/charlesplessy \"Ma page sur LinkedIn\" [Xing]: " +#| "http://www.xing.com/profile/Charles_Plessy/ \"Ma page sur Xing" +#| "\" [annuaire]: http://annuaire.sciencescope.org/ [copainsdavant]: http://" +#| "copainsdavant.linternaute.com/membre/520697/7398950458/charles_plessy/" msgid "" "[viadeo]: http://www.viadeo.com/fr/profile/charles.plessy [linkedin]: http://" -"jp.linkedin.com/in/charlesplessy \"Ma page sur LinkedIn\" [Xing]: http://www." -"xing.com/profile/Charles_Plessy/ \"Ma page sur Xing\" [annuaire]: http://" +"jp.linkedin.com/in/charlesplessy \"Ma page sur LinkedIn\" [annuaire]: http://" "annuaire.sciencescope.org/ [copainsdavant]: http://copainsdavant.linternaute." "com/membre/520697/7398950458/charles_plessy/" msgstr "" @@ -127,3 +121,48 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "

propulsé par ikiwiki

\n" msgstr "

powered by ikiwiki

\n" + +#~ msgid "" +#~ "Voici quelques [photos][] (Antarctique, Japon, montagne, divers, …) que " +#~ "j'ai numérisé." +#~ msgstr "" +#~ "Here are a couple of [pictures][photos] (Antartica, Japan, mountain, " +#~ "others…) that I scanned." + +#~ msgid "[photos]: http://photo.charles.plessy.org/" +#~ msgstr "[photos]: http://photo.charles.plessy.org/" + +#~ msgid "" +#~ "Ma [[page japon|Japon]] se remplit peu à peu avec la traduction du " +#~ "vocabulaire de certains manuels de japonais. Vous y trouverez aussi des " +#~ "nouvelles de moi avec le [[kanji du moment|Japon/kanji]]." +#~ msgstr "" +#~ "My [[japan page|Japon]] is growing bit by bit, with the translation of " +#~ "the vocabulary for some language manuals. You will also find some news " +#~ "from me with the [[kanji of the day|Japon/kanji]]." + +#~ msgid "Mes [signets](http://bookmarks.plessy.org) sont en ligne." +#~ msgstr "My [bookmarks](http://bookmarks.plessy.org) are on line." + +#~ msgid "" +#~ "Jouer, écrire, bricoler un PC comme d'autres bricolent leur " +#~ "mobylette : comment [[installer unreal tournament 2004|jeux/unreal]] " +#~ "sous linux, prendre en charge la saisie des [[caractères japonais|Japon/" +#~ "saisie]], mettre un place un [[petit serveur silencieux|kunpuu]]." +#~ msgstr "" +#~ "Playing, writing, tinkering on a PC like others tinker on their " +#~ "motorbike: how to [[install unreal tournament 2004|unreal]] under linux, " +#~ "input [[japanese characters|Japon/saisie]], setup a [[small and silent " +#~ "server|kunpuu]]" + +#~ msgid "" +#~ "Pour avoir une petite idée de mes travaux de thèse en biologie du " +#~ "développement, vous pouvez visiter [ma page sur ZFIN][zfin], le réseau " +#~ "des chercheurs travaillant sur le poisson-zèbre (en anglais). J'ai " +#~ "également en ligne une [galerie d'images][gfp] de neurones de alevins de " +#~ "poissons-zèbres." +#~ msgstr "" +#~ "To get an idea of my doctoral work in developmental biology, you can " +#~ "visit [my ZFIN page][zfin], the network of researchers working on " +#~ "zebrafish (in English). I have also an [image gallery][gfp] of neurons in " +#~ "zebra fish." -- 2.47.3