From 39fbaf664a4f2d9f358fdf46a21f0d9b43433f48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Plessy Date: Sat, 22 Dec 2018 01:13:03 +0100 Subject: [PATCH] English --- "Debian/debi\303\242neries/r-packages.en.po" | 38 +++++++++++++++----- 1 file changed, 29 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/r-packages.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/r-packages.en.po" index f7bd36cd..e7aeaf8f 100644 --- "a/Debian/debi\303\242neries/r-packages.en.po" +++ "b/Debian/debi\303\242neries/r-packages.en.po" @@ -3,38 +3,40 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-22 00:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-22 01:12+0100\n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Charles Plessy \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"Sat, 22 Dec 2018 01:02:02 +0100\"]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!meta date=\"Sat, 22 Dec 2018 01:02:02 +0100\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta updated=\"Sat, 22 Dec 2018 01:02:02 +0100\"]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!meta updated=\"Sat, 22 Dec 2018 01:02:02 +0100\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!tag Debian]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!tag Debian]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"De l'utilité des paquets R dans Debian\"]]\n" msgstr "" +"[[!meta title=\"On how useful are R packages in Debian\n" +"\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" @@ -50,6 +52,16 @@ msgid "" "parfois pourquoi utiliser les paquets Debian au lieu d'utiliser le " "directement le gestionnaire de paquet amont." msgstr "" +"Debian distributes the R language for statistical analysis, data mining or " +"bioinformatics (among others). Satellite to R are hundreds of packages " +"(kind of function libraries), mostly distributed by CRAN and Bioconductor, " +"which contribute a lot to the richness and versatility of the R ecosystem. " +"Debian redistributes some of these packages in the Debian format. Like in " +"all similar cases of \"redistribution of a distribution\", there is a " +"tension between Debian's goals for its stable version, and the expectations " +"of novelty for the users (in part because the development cycle of R is 6 " +"months), and one sometimes wonder if there is a point for using the packages " +"through Debian and not through the upstream repositories." #. type: Plain text msgid "" @@ -62,3 +74,11 @@ msgid "" "j'aurais pu remplacer par quelques minutes avec quelques « apt install » " "bien placés. Merci à tout ceux qui maintiennent ces paquets R dans Debian !" msgstr "" +"Today, after installing a minimal system in a \"schroot\" container, I " +"installed a R package and all its dependencies natively, that is by " +"downloading their sources through the R command line, which made me wait for " +"90 minutes until everything compiles, while the R packages redistributed in " +"Debian are already compiled. 90 minutes of compilation for 10 minutes of " +"work; 90 minutes of waiting that I could have avoided with a couple of well-" +"chosen \"apt install\" commands. Thus, many thanks to all who maintain R " +"packages in Debian! " -- 2.47.3