From 0bbb56b0b802f3c6ded9d50ba89665593bc25c99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Plessy Date: Mon, 20 Aug 2012 12:59:14 +0000 Subject: [PATCH] updated PO files --- .../connect\303\251dedans.en.po" | 62 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 62 insertions(+) create mode 100644 "Debian/debi\303\242neries/connect\303\251dedans.en.po" diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/connect\303\251dedans.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/connect\303\251dedans.en.po" new file mode 100644 index 00000000..f515d247 --- /dev/null +++ "b/Debian/debi\303\242neries/connect\303\251dedans.en.po" @@ -0,0 +1,62 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-20 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta date=\"Mon, 20 Aug 2012 20:21:13 +0900\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta updated=\"Mon, 20 Aug 2012 20:21:13 +0900\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!tag Debian]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta title=\"Réseaux sociaux et chaîne de confiance\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Paradoxalement, bien que les réseaux sociaux pour la plupart ne " +"redistribuent pas le code source de leurs systèmes, la seule fois où l'un " +"d'entre eux m'a vraiment servi, c'était pour contacter un ancien développeur " +"dont l'adresse courriel n'était plus disponible, afin de clarifier la " +"licence d'un bout de code qu'il avait écrit il y a longtemps, ce qui m'a " +"permis d'éviter à un paquet dont je m'occupe d'être relégué dans notre zone " +"non-libre." +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"C'est donc rare que je me serve de réseaux sociaux, mais généralement je ne " +"refuse pas les invitations à se connecter quand elles viennent de gens que " +"je connais. Ceci dit, j'ai un doute à accepter les yeux fermés les demandes " +"provenant d'autres développeurs Debian, que pour la plupart je n'ai jamais " +"rencontré face à face : l'identité du demandeur est-elle certaine ? " +"Heureusement, nous avons un outil pour résoudre ce problème, notre réseau de " +"clés GPG. J'ai donc décidé de [[réseauxsociaux.txt|signer les URLs]] qui " +"correspondent à mes comptes sur des réseaux sociaux, et dorénavant je " +"n'accepterai que des demandes certifiées de cette manière ou d'une autre, " +"lorsqu'elles viennent de personnes ayant une clé." +msgstr "" -- 2.47.3