From: Charles Plessy Date: Sun, 9 Jan 2011 03:37:51 +0000 (+0900) Subject: updated PO files X-Git-Url: https://source.charles.plessy.org/?a=commitdiff_plain;h=c9d6847bb1f322979ee4cee59bb7d5b9ceb472c7;p=source%2F.git updated PO files --- diff --git a/Japon/saisie.en.po b/Japon/saisie.en.po index 53f0b74d..80211d59 100644 --- a/Japon/saisie.en.po +++ b/Japon/saisie.en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-09 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,9 +23,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -msgid "" -"[[!meta stylesheet=\"charles_boîtes\" rel=\"stylesheet\" " -"title=\"Emboîtements\"]]\n" +msgid "[[!meta stylesheet=\"charles_boîtes\" rel=\"stylesheet\" title=\"Emboîtements\"]]\n" msgstr "" #. type: Title # @@ -55,11 +53,9 @@ msgid "" " technologie la plus moderne, puisqu'il n'y a pas de problèmes de\n" " compatibilité antérieure. Cette solution s'appelle unicode, " -"c'est\n" +" title=\"Voir la définition dans le Jargon français\">unicode, c'est\n" " un jeu de\n" " caractères qui inclut la plupart des symboles utilisés pour\n" " écrire dans le monde.\n" @@ -68,21 +64,19 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -" Mais peut-être êtes-vous déjà en train d'utiliser unicode ? Pour le " -"savoir, il faut taper locale dans un terminal. S'il vous répond " -"une liste de variables commençant par LC, et contenant UTF-8, " -"c'est bon. Si vous voyez quelque chose du genre " -"fr_FR.iso-8859-15, ou fr_FR@euro (ou une " -"combinaison des deux), il faut passer à UTF-8.\n" +" Sur un ordinateur doté d'un système d'exploitation récent, vous utilisez\n" +" très probablement unicode. Pour le vérifier, il faut taper locale\n" +" dans un terminal. S'il vous répond une liste de variables commençant par LC, et\n" +" contenant UTF-8, c'est bon. Si vous voyez quelque chose du genre\n" +" fr_FR.iso-8859-15, ou fr_FR@euro (ou une combinaison\n" +" des deux), il faut passer à UTF-8.\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -" Cliquez sur le lien suivant pour savoir comment passer à\n" -" utf-8.\n" +" Cliquez sur le lien suivant pour savoir comment [[!debwiki DebFrUTF8\n" +" desc=\"passer à UTF-8 ?\"]].\n" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' @@ -92,36 +86,23 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -" Il faut maintenant installer les logiciels qui permettent de saisir " -"les\n" -" kanjis, car bien sûr, il n'y a pas assez de place sur le clavier pour " -"tous les\n" -" mettre. Il y en a plusieurs. Sous Debian, je recommande Anthy et " -"UIM. Leur\n" -" défaut est de ne prendre en charge que les applications gtk ou KDE, mais " -"cela\n" -" inclue OpenOffice, Firefox, Thunderbird, Gimp, et pas mal d'autres " -"logiciels.\n" -" Si vous dépendez d'un programme qui ne sait pas ingeragir avec Anthy, " -"vous\n" -" pouvez tenter votre chance avec Canna. La " -"commande\n" -" suivante devrait installer tout ce qui est nécessaire : apt-get " -"install\n" -" uim-xim uim-anthy. Vous risquez aussi d'avoir besoin des " -"paquets\n" -" suivants : [[!debpkg ttf-kochi-gothic]] [[!debpkg ttf-kochi-mincho]] " -"[[!debpkg watanabe-vfont]]\n" -" [[!debpkg gs-cjk-resource]] [[!debpkg ttf-xtt-watanabe-mincho]] " -"[[!debpkg x-ttcidfont-conf]]\n" -" (des polices de caractères.)\n" +" Il faut maintenant installer les logiciels qui permettent de saisir les\n" +" kanjis, car bien sûr, il n'y a pas assez de place sur le clavier pour tous les\n" +" mettre. Il y en a plusieurs. Sous Debian, je recommande Anthy et UIM. Leur\n" +" défaut est de ne prendre en charge que les applications gtk ou KDE, mais cela\n" +" inclue OpenOffice, Firefox, Thunderbird, Gimp, et pas mal d'autres logiciels.\n" +" Si vous dépendez d'un programme qui ne sait pas ingeragir avec Anthy, vous\n" +" pouvez tenter votre chance avec [[Canna]]. La commande\n" +" suivante devrait installer tout ce qui est nécessaire : apt-get install\n" +" uim-xim uim-anthy. Vous risquez aussi d'avoir besoin des polices\n" +" de caractères fournies par les paquest suivants :[[!debpkg ttf-kochi-gothic]]\n" +" [[!debpkg ttf-kochi-mincho]].\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -" Cette liste de polices est faite « Ã  la louche Â». N'hésitez " -"pas à\n" +" Cette liste de polices est faite « Ã  la louche Â». N'hésitez pas à\n" " me dire si un paquet est manquant ou si un est franchement inutile.\n" msgstr "" @@ -132,44 +113,34 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -" Pour activer automatiquement anthy (voir plus haut) lors du démarrage " -"de\n" -" votre session graphique, il faut la configurer en entrant " -"im-switch\n" -" -c et en sélectionnant le numéro approprié. Ces changements sont " -"persistants,\n" +" Pour activer automatiquement anthy (voir plus haut) lors du démarrage de\n" +" votre session graphique, il faut la configurer en entrant im-switch\n" +" -c et en sélectionnant le numéro approprié. Ces changements sont persistants,\n" " et prendront effet à partir de la prochaine connexion.\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -" Les application lancée par la suite seront « aware », et vous pourrez " -"basculer en saisie du japonais en frappant shift+espace. La saisie elle-même " -"se fait en entrant la translittération en romaji. Cela devrait faire\n" -" apparaître des hiraganas. Par exemple :\n" -" kiyouha(entrée)nichiyoubi(entrée)desu.(entrée) donnera : きようは にちようび " -"です。Pour convertir les hiragana en katakana ou en kanjis, il faut\n" -" appuyer sur la barre d'espace avant d'appuyer sur entrée. Appuyez deux " -"fois si\n" -"le choix proposé ne convient pas!. Par exemple, après conversion de " -"nichiyoubi\n" -"en kanjis : きょうは 日曜日 です。

\n" +" Les application lancée par la suite seront « aware », et vous pourrez\n" +" basculer en saisie du japonais en frappant shift+espace. La saisie elle-même se\n" +" fait en entrant la translittération en romaji. Cela devrait faire apparaître\n" +" des hiraganas. Par exemple : kiyouha(entrée)nichiyoubi(entrée)desu.(entrée)\n" +" donnera : きようは にちようび です。Pour convertir les hiragana en\n" +" katakana ou en kanjis, il faut appuyer sur la barre d'espace avant d'appuyer\n" +" sur entrée. Appuyez deux fois si le choix proposé ne convient pas!. Par\n" +" exemple, après conversion de nichiyoubi en kanjis : きょうは 日曜日\n" +" です\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -" Comme la saisie du japonais bascule assez facilement par erreur en " -"appuyant\n" -" sur shift+espace, il peut être énervant de l'avoir toujours " -"activée. Pour\n" -" démarer ponctuellement le système \"UIM\" (le programme gérant le " -"basculement),\n" -" et informer programmes de sa disponibilité, il faut entrer les " -"commandes\n" -" suivantes dans un terminal. Seules les applications démarrées en ligne " -"de\n" +" Comme la saisie du japonais bascule assez facilement par erreur en appuyant\n" +" sur shift+espace, il peut être énervant de l'avoir toujours activée. Pour\n" +" démarer ponctuellement le système \"UIM\" (le programme gérant le basculement),\n" +" et informer programmes de sa disponibilité, il faut entrer les commandes\n" +" suivantes dans un terminal. Seules les applications démarrées en ligne de\n" " commande depuis ce terminal réagiront à shift+espace.\n" msgstr "" @@ -186,53 +157,5 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -msgid "
\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"

Retour à ma page Japon..

\n" -"
\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"
\n" -"Vos commentaires\n" -"

La lecture de cette page vous a-t-elle été utile?

\n" -"
    \n" -"
  • \n" -"Très\n" -"
  • \n" -"
  • \n" -"Un peu\n" -"
  • \n" -"
  • \n" -"Pas vraiment\n" -"
  • \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"
  • \n" -"Pas du tout\n" -"
  • \n" -"
\n" -"

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"

\n" -"
\n" -"
\n" +msgid "

Retour à ma page Japon..

\n" msgstr ""