From: Charles Plessy Date: Sat, 1 Feb 2014 13:46:16 +0000 (+0000) Subject: updated PO files X-Git-Url: https://source.charles.plessy.org/?a=commitdiff_plain;h=c18e0d8e36ff63b9e6dbdebb7fe772cc492dd49f;p=source%2F.git updated PO files --- diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/EU-copyright.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/EU-copyright.en.po" index 9d2935b0..c67fb220 100644 --- "a/Debian/debi\303\242neries/EU-copyright.en.po" +++ "b/Debian/debi\303\242neries/EU-copyright.en.po" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-01 13:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-01 22:45+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: \n" @@ -18,13 +18,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -#| msgid "[[!meta date=\"Sat, 01 Feb 2014 22:09:18 +0900\"]]\n" msgid "[[!meta date=\"Sat, 01 Feb 2014 22:41:23 +0900\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"Sat, 01 Feb 2014 22:41:23 +0900\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap -#| msgid "[[!meta updated=\"Sat, 01 Feb 2014 22:09:18 +0900\"]]\n" msgid "[[!meta updated=\"Sat, 01 Feb 2014 22:41:23 +0900\"]]\n" msgstr "[[!meta updated=\"Sat, 01 Feb 2014 22:41:23 +0900\"]]\n" @@ -51,12 +49,6 @@ msgstr "" "_European Super State_, from Killing Joke." #. type: Plain text -#| msgid "" -#| "On peut y voir en filigrane un Internet taillé sur mesure pour contrôler " -#| "la diffusion et la copie des œuvres non-Libres, et surveiller les " -#| "possibles infractions. Il est donc important de répondre pour rappeler " -#| "la primauté de la présomption d'innocence et l'importance du respect de " -#| "la vie privée." msgid "" "On peut voir en filigrane dans la consultation un Internet taillé sur mesure " "pour contrôler la diffusion et la copie des œuvres non-Libres, et surveiller " @@ -70,16 +62,17 @@ msgstr "" "presumption of innocence, and the importance of the respect of privacy." #. type: Plain text +#, fuzzy #| msgid "" #| "J'ai néanmoins recommandé la fermeté et la minimisation des exceptions au " -#| "copyright, car donner un accès gratuit temporaire, c'est aussi un moyen " -#| "de décourager la création d'alternatives que l'on peut copier, modifier " -#| "et redistribuer librement." +#| "copyright, car donner un accès gratuit temporaire aux documents non-" +#| "libres, c'est aussi décourager la création d'alternatives que l'on peut " +#| "copier, modifier et redistribuer librement." msgid "" -"J'ai néanmoins recommandé la fermeté et la minimisation des exceptions au " -"copyright, car donner un accès gratuit temporaire aux documents non-libres, " -"c'est aussi décourager la création d'alternatives que l'on peut copier, " -"modifier et redistribuer librement." +"J'ai néanmoins recommandé la minimisation des exceptions au copyright, car " +"donner un accès gratuit temporaire aux documents non-libres, c'est aussi " +"décourager la création d'alternatives que l'on peut copier, modifier et " +"redistribuer librement." msgstr "" "Nevertheless, I also asked for lowering tolerance and exceptions of " "copyrights, because to give a temporary access to non-free works at zero "