From: Charles Plessy Date: Sat, 20 Jul 2013 11:23:21 +0000 (+0000) Subject: updated PO files X-Git-Url: https://source.charles.plessy.org/?a=commitdiff_plain;h=b6b7f51bde265ecb8fb5fde4be7943eabd6065f1;p=source.git updated PO files --- diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/triggers-dpkg-rpm.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/triggers-dpkg-rpm.en.po" index 870eafb8..8521d04c 100644 --- "a/Debian/debi\303\242neries/triggers-dpkg-rpm.en.po" +++ "b/Debian/debi\303\242neries/triggers-dpkg-rpm.en.po" @@ -6,23 +6,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-20 10:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 11:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-20 20:07+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta date=\"Sat, 20 Jul 2013 19:30:49 +0900\"]]\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "[[!meta date=\"Sat, 20 Jul 2013 19:30:49 +0900\"]]\n" +msgid "[[!meta date=\"Sat, 20 Jul 2013 20:22:54 +0900\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"Sat, 20 Jul 2013 19:30:49 +0900\"]]\n" #. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta updated=\"Sat, 20 Jul 2013 19:30:49 +0900\"]]\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "[[!meta updated=\"Sat, 20 Jul 2013 19:30:49 +0900\"]]\n" +msgid "[[!meta updated=\"Sat, 20 Jul 2013 20:22:54 +0900\"]]\n" msgstr "[[!meta updated=\"Sat, 20 Jul 2013 19:30:49 +0900\"]]\n" #. type: Plain text @@ -31,21 +34,41 @@ msgid "[[!tag Debian]]\n" msgstr "[[!tag Debian]]\n" #. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta title=\"Les _triggers_ de Dpkg et RPM : comparaison.\"]]\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "[[!meta title=\"Les _triggers_ de Dpkg et RPM : comparaison.\"]]\n" +msgid "[[!meta title=\"Les triggers de Dpkg et RPM : comparaison.\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"_triggers_ in Dpkg and RPM: a comparaison.\"]]\n" #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Dpkg et RPM proposent un mécanisme appelé _[[triggers]]_ en anglais. " +#| "Dans le cas de Dpkg, la traduction française est _actions différées_. Je " +#| "ne connais pas de traductions pour RPM, et la version française ne " +#| "s'appliquerait pas bien, pour les raisons qui suivent." msgid "" "Dpkg et RPM proposent un mécanisme appelé _[[triggers]]_ en anglais. Dans " "le cas de Dpkg, la traduction française est _actions différées_. Je ne " -"connais pas de traductions pour RPM, et la version française ne " +"connais pas de traduction pour RPM, et la version française ne " "s'appliquerait pas bien, pour les raisons qui suivent." msgstr "" "Dpkg and RPM provide a mechanism called _[[triggers]]_. But is it doing the " "same thing?" #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Il existe deux types d'_actions différées_ pour Dpkg : _explicite_ et " +#| "_fichier_. Dans le cas du type _explicite_, un script d'un paquet A va " +#| "activer un paquet B. Le type _fichier_ est plus courant. Dans ce cas, " +#| "l'installation, la modification ou l'effacement par un paquet A d'un " +#| "ficher dans un chemin prédéterminé par un paquet B va activer le paquet " +#| "B. Les _actions différées_ sont souvent utilisées quand un paquet A doit " +#| "enregistrer une information auprès d'un paquet B. Par exemple, " +#| "lorsqu'une application graphique est installée, son paquet peut ajouter " +#| "sa description dans le répertoire `/usr/share/applications`, ce qui va " +#| "activer le paquet `desktop-file-utils`, qui fera le nécessaire pour " +#| "ajouter une entrée dans le système de menu de l'interface graphique." msgid "" "Il existe deux types d'_actions différées_ pour Dpkg : _explicite_ et " "_fichier_. Dans le cas du type _explicite_, un script d'un paquet A va " @@ -57,7 +80,7 @@ msgid "" "application graphique est installée, son paquet peut ajouter sa description " "dans le répertoire `/usr/share/applications`, ce qui va activer le paquet " "`desktop-file-utils`, qui fera le nécessaire pour ajouter une entrée dans le " -"système de menu de l'interface graphique." +"système de menu de l'environnement graphique." msgstr "" "There are two different types of _triggers_ for Dpkg: _explicit_ and " "_file_. In the case of _explicit triggers_, the script of a package A will "