From: Charles Plessy Date: Thu, 15 Oct 2015 12:58:13 +0000 (+0000) Subject: updated PO files X-Git-Url: https://source.charles.plessy.org/?a=commitdiff_plain;h=a556196fedf289079b1348d648e447fdbc85cb89;p=source%2F.git updated PO files --- diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/pente-glissante.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/pente-glissante.en.po" index af1dba93..c24725e6 100644 --- "a/Debian/debi\303\242neries/pente-glissante.en.po" +++ "b/Debian/debi\303\242neries/pente-glissante.en.po" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 12:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-15 12:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,13 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta date=\"Thu, 15 Oct 2015 21:37:31 +0900\"]]\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "[[!meta date=\"Thu, 15 Oct 2015 21:37:31 +0900\"]]\n" +msgid "[[!meta date=\"Thu, 15 Oct 2015 21:57:31 +0900\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"Thu, 15 Oct 2015 21:37:31 +0900\"]]\n" #. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta updated=\"Thu, 15 Oct 2015 21:37:31 +0900\"]]\n" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "[[!meta updated=\"Thu, 15 Oct 2015 21:37:31 +0900\"]]\n" +msgid "[[!meta updated=\"Thu, 15 Oct 2015 21:57:31 +0900\"]]\n" msgstr "[[!meta updated=\"Thu, 15 Oct 2015 21:37:31 +0900\"]]\n" #. type: Plain text @@ -33,7 +35,9 @@ msgid "[[!meta title=\"La pente glissante.\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"The slippery slope.\"]]\n" #. type: Plain text -msgid "Ètape par étape, on glisse vers le fond :" +#, fuzzy +#| msgid "Ètape par étape, on glisse vers le fond :" +msgid "Étape par étape, on glisse vers le fond :" msgstr "Step by step, one slips dowards the bottom:" #. type: Bullet: ' 1. ' @@ -53,6 +57,16 @@ msgid "On a tort et on s'exprime durement." msgstr "One is wrong and blut." #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Notons tout de même qu'on peut toucher le fond sans être vulgaire ou " +#| "insultant. Dans tout grand projet comme Debian, on finit par trouver " +#| "quelques gens qui savent être très oppressants, tout en restant très " +#| "« corrects ». Debian est vaste, et il est facile de les éviter, mais dès " +#| "que l'on s'essaye à des contributions qui collent à des mots-clés tels " +#| "que « comité », « code », « charte », « délégation », etc., il vaut mieux " +#| "ressortir la bonne vielle peau dure du placard où on l'avait rangée après " +#| "l'adoption de notre nouveau code de conduite...." msgid "" "Notons tout de même qu'on peut toucher le fond sans être vulgaire ou " "insultant. Dans tout grand projet comme Debian, on finit par trouver " @@ -60,12 +74,14 @@ msgid "" "« corrects ». Debian est vaste, et il est facile de les éviter, mais dès " "que l'on s'essaye à des contributions qui collent à des mots-clés tels que " "« comité », « code », « charte », « délégation », etc., il vaut mieux " -"ressortir la bonne vielle peau dure du placard où on l'avait rangée après " -"l'adoption de notre nouveau code de conduite...." -msgstr "Let's note anyway that one can slip to the bottom without being vulgar or insulting. " -"In any large project like Debian, one can find people who know how to be " -"very oppressive, while keeping a very “correct” communication style. Debian is " -"a broad projecct, and it is easy to avoid them, unless one tries make contributions " -"that can be related to keywords like “committee”, “code”, “policy”, “delegation”, etc. " -"In that case, it is better to retreive the good old thick skin from the cupboard " -"where we stored it after our Code of Conduct was adopted..." +"ressortir la bonne vielle _peau dure_ du placard où on l'avait rangée après " +"l'adoption de notre nouveau code de conduite..." +msgstr "" +"Let's note anyway that one can slip to the bottom without being vulgar or " +"insulting. In any large project like Debian, one can find people who know " +"how to be very oppressive, while keeping a very “correct” communication " +"style. Debian is a broad projecct, and it is easy to avoid them, unless one " +"tries make contributions that can be related to keywords like “committee”, " +"“code”, “policy”, “delegation”, etc. In that case, it is better to retreive " +"the good old thick skin from the cupboard where we stored it after our Code " +"of Conduct was adopted..."