From: Charles Plessy Date: Wed, 4 Feb 2015 12:57:27 +0000 (+0900) Subject: Draft translation. X-Git-Url: https://source.charles.plessy.org/?a=commitdiff_plain;h=9dc943bc6edcfb73e1bd29b66bbc26998fd6b9bb;p=source.git Draft translation. --- diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/mime-support-2015.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/mime-support-2015.en.po" index f92c6b7a..302881e1 100644 --- "a/Debian/debi\303\242neries/mime-support-2015.en.po" +++ "b/Debian/debi\303\242neries/mime-support-2015.en.po" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "The version distributed in _Jessie_ brings a few additions in " "two file formats designed by Debian. I registered these types to the " "[IANA](https://www.iana.org/assignments/media-types/media-types.xhtml), " "which is more open to the addition of new types since the " -"RFC [6838](https://tools.ietf.org/html/rfc6838)" +"RFC [6838](https://tools.ietf.org/html/rfc6838)." #. type: Plain text msgid "" @@ -91,7 +91,12 @@ msgid "" "amont. Auparavant c'est le responsable du paquet Debian qui devait extraire " "l'information et la traduire à la main au format _mailcap_. " "L'automatisation se fait via des _[[actions différées|triggers]]_ de `dpkg`." -msgstr "" +msgstr "The biggest change is the automatic extraction of the associations " +"between programs and media types that are declared in the menu files in " +"[FreeDesktop format](http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/). " +"Before, it was the maintainer of the Debian package who had to extract this " +"information and translate it in _mailcap_ format by hand. " +"The automation is done via `dpkg` _[[triggers|triggers]]_. #. type: Plain text msgid "" @@ -99,14 +104,17 @@ msgid "" "développement et corrections apportées au programme `run-mailcap`, et à tous " "les [autres contributeurs](http://metadata.ftp-master.debian.org/changelogs//" "main/m/mime-support/unstable_changelog). Votre aide est toujours bienvenue !" -msgstr "" +msgstr "A big thank you to Kevin Ryde who gave me a precious help for the " +"developments and corrections to the `run-mailcap` program, and to all the " +"[other contributors](http://metadata.ftp-master.debian.org/changelogs//" +"main/m/mime-support/unstable_changelog). Your help is always welcome!" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Mise à jour de sécurité.\n" "------------------------\n" -msgstr "" +msgstr "## Security updates.\n" #. type: Plain text msgid "" @@ -118,7 +126,13 @@ msgid "" "l'équipe sécurité pour son aide et ses instructions. Le problème est résolu " "dans _Wheezy_, _Jessie_ et _Sid_, ainsi que dans _Squeeze_ via son projet de " "[suivi à long terme](https://www.debian.org/News/2014/20140616)." -msgstr "" +msgstr "In Decemver, Debian has been contacted by Timothy D. Morgan, who " +"found that an attacker could get `run-mailcap` to execute commands by " +"inserting them in file names ([CVE-2014-7209](https://security-tracker." +"debian.org/tracker/CVE-2014-7209)). This first security update for me " +"went well, thanks to the help and instructions of Salvatore Bonaccorso " +"from the Security team. The problem is solved in _Wheezy_, _Jessie_ and _Sid_, " +"as well as in _Squeeze_ through its [long term support](https://www.debian.org/News/2014/20140616)." #. type: Plain text msgid "" @@ -126,12 +140,14 @@ msgid "" "systématiquement utiliser le chemin absolu vers les fichiers à ouvrir. Pour " "les fichiers aux noms sans danger, c'est un peu laid. Cela sera peut-être " "amélioré après la sortie de _Jessie_." -msgstr "" +msgstr "One of the consequences of this security update is that `run-mailcap` will" +"systematically use the absolute path to the files to open. For harmless files, " +"this is a bit ugly. This will perhaps be improved after _Jessie_ is released." #. type: Title - #, no-wrap msgid "Projets pour le futur\n" -msgstr "" +msgstr "Future projects\n" #. type: Plain text msgid "" @@ -149,7 +165,18 @@ msgid "" "etc/mime.types`. Peut-être sera-t-il préférable d'utiliser des noms de " "paquets binaires plus clairs, comme `mailcap-support` pour le premier et " "`media-types` pour le second ?" -msgstr "" +msgstr "The file `/etc/mime.types` is kept up to date by hand; this is slow and " +"inefficient. The package [[!debpkg `shared-mime-info`]] contains similar " +"information, that could be used to autogenerate this file, but that would require " +"to parse a XML source that is quite complex. For the moment, I am considering " +"to import Fedora's [`mailcap`](https://git.fedorahosted.org/cgit/mailcap.git/) " +"package, where the file `/etc/mime.types` is very well kept up to date. I have " +"not yet decided how to do it, but maybe just by moving that file from one " +"package to the other. In that case, we would have the `mime-support` package " +"that would provide `mailcap` support, and the package whose source is Fedora's `mailcap` " +"package who would provide `/etc/mime.types`. Perhaps it will be better to use " +"clearer names, such as `mailcap-support` for the first and `media-types` for the second?" + #. type: Plain text msgid "" @@ -158,4 +185,8 @@ msgid "" "en charge du système _mailcap_ ou de la rendre optionnelle, et d'utiliser le " "système FreeDesktop (`xdg-open`), du paquet [[!debpkg `xdg-utils`]]. Une " "idée à creuser..." -msgstr "" +msgstr "Separating the two main functionalities of `mime-support` would have " +"an interesting consequence: the possibility of not installing the support " +"for the _mailcap_ system, or to make it optional, and instead to use the FreeDesktop " +"sytem (`xdg-open`), from the package [[!debpkg `xdg-utils`]]. Something " +"to keep in mind..."