From: Charles Plessy Date: Sun, 13 Mar 2011 13:05:11 +0000 (+0900) Subject: # Trop de dîners aux chandelles. X-Git-Url: https://source.charles.plessy.org/?a=commitdiff_plain;h=5f0fb5cfada73703da144011ca90c9a82b8d9494;p=source.git # Trop de dîners aux chandelles. --- diff --git a/Japon/kanji/chandelle.mdwn b/Japon/kanji/chandelle.mdwn new file mode 100644 index 00000000..8753ac25 --- /dev/null +++ b/Japon/kanji/chandelle.mdwn @@ -0,0 +1,28 @@ +[[!meta title="燭 — chokou, la chandelle"]] +[[!meta date="2011-03-13"]] + +[[!unihan 71ED desc="燭"]] — chokou, la chandelle + +13 mars 2011 (日) + +Voilà un kanji intéressant, avec à droite une partie représentant le feu (火), +et une autre représentant l'[[insecte]] (虫), probablement en raison de la cire +d'abeille. Comme beaucoup de mots en japonais, chandelle se dit avec deux kanjis +au sens complémentaire : rôsokou, 蝋燭 la cire et la chandelle. + +Dans la minute qui suivit les premières secousses, le courant a été coupé. Il +s'est passé cinq heures avant qu'on ne le rétablisse. Pas de bol, nous n'avions +plus de chandlles, toutes brûlées auparavant à l'autel de nos dîners. + +Sans surprise, nous avons constaté le lendemain que nous n'avions pas été les +plus rapides pour en acheter au supermarché. Stocks épuisés ! Mais +heureusement, il y avait un plan B : les bougies odorantes au rayon encens et +arômes. Nous voilà donc bien équipés, pour peu que nous arrivions à supporter +l'odeur de vanille artificielle. + +Nous allons peut-être en avoir besoin demain, car des coupures de courant sont +programmées en raison du manque d'électricité. Mais la plus grande inquétude +maintenant, c'est surtout l'état des centrales nucléaires. À Tsurumi, nous +aurons quelques heures pour réagir si par malheur une nouvelle explosion +combinée à des vents du nord arrivaient. Cela devrait être suffisant pour se +calfeutrer. Pour le moment, nous n'envisageons pas de quitter la ville.