From: Charles Plessy Date: Sat, 28 Sep 2013 02:25:16 +0000 (+0900) Subject: Tentative de réparation. X-Git-Url: https://source.charles.plessy.org/?a=commitdiff_plain;h=4b262ba88ba60bb929915e12bd7fb834bc5be50c;p=source.git Tentative de réparation. --- diff --git a/index.en.po b/index.en.po index b5624e22..27b58a83 100644 --- a/index.en.po +++ b/index.en.po @@ -1,9 +1,8 @@ # Charles Plessy, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 05:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-28 11:24+0900\n" "Last-Translator: Charles Plessy <>\n" "Language-Team: Hopla\n" "Language: en\n" @@ -11,7 +10,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Project-Id-Version: \n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -31,15 +31,15 @@ msgstr "" "that I scanned. My [[Japan page|Japon]] (rarely updated), with the " "translation of the vocabulary for some Japanese language textbooks. Lastly, " "some personal news with the [[kanji of the day|Japon/kanji]], news of my " -"[[contributions|Debian/planet]] as [Debian developer][développeur Debian].\n" +"[[contributions|Debian/planet]] as [Debian developer][développeur Debian]." #. type: Plain text msgid "" "[photos]:\t\thttp://photo.charles.plessy.org/ [développeur Debian]:\thttp://" "qa.debian.org/developer.php?login=plessy" msgstr "" -"[photos]:\t\thttp://photo.charles.plessy.org/\n" -"[développeur Debian]:\thttp://qa.debian.org/developer.php?login=plessy\n" +"[photos]:\t\thttp://photo.charles.plessy.org/[développeur Debian]:\thttp://" +"qa.debian.org/developer.php?login=plessy" #. type: Plain text msgid "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "publish my [results][résultats en anglais] in scientific journals. Before " "moving to Japan, I studied [zebrafish](http://zfin.org/cgi-bin/webdriver?" "MIval=aa-persview.apg&OID=ZDB-PERS-010827-9) in Illkirch. I still have " -"a some pictures of my [transgenic fish][gfp] on this website.\n" +"a some pictures of my [transgenic fish][gfp] on this website." #. type: Plain text msgid "" @@ -64,10 +64,11 @@ msgid "" "plessy.org/picture_gallery \"Gros plans sur des poissons transgéniques" "\" [résultats en anglais]: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed?term=plessy%20c" msgstr "" -"[RIKEN]: http://www-cms.riken.jp/en/research/labs/clst/genom_tech/life_sci_accel/genom_mini/\n" -"[zfin]: http://zfin.org/cgi-bin/webdriver?MIval=aa-persview.apg&OID=ZDB-PERS-010827-9\n" -"[gfp]: http://photo.charles.plessy.org/picture_gallery\n" -"[résultats en anglais]: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed?term=plessy%20c\n" +"[RIKEN]: http://www-cms.riken.jp/en/research/labs/clst/genom_tech/" +"life_sci_accel/genom_mini/[zfin]: http://zfin.org/cgi-bin/webdriver?MIval=aa-" +"persview.apg&OID=ZDB-PERS-010827-9[gfp]: http://photo.charles.plessy.org/" +"picture_gallery[résultats en anglais]: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed?" +"term=plessy%20c" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -93,76 +94,12 @@ msgid "" "annuaire.sciencescope.org/ [copainsdavant]: http://copainsdavant.linternaute." "com/membre/520697/7398950458/charles_plessy/" msgstr "" -"[viadeo]: http://www.viadeo.com/fr/profile/charles.plessy\n" -"[linkedin]: http://jp.linkedin.com/in/charlesplessy \"My page on LinkedIn\n" -"[annuaire]: http://annuaire.sciencescope.org\n" -"\n" +"[viadeo]: http://www.viadeo.com/fr/profile/charles.plessy[linkedin]: http://" +"jp.linkedin.com/in/charlesplessy \"Ma page sur LinkedIn\"[annuaire]: http://" +"annuaire.sciencescope.org/[copainsdavant]: http://copainsdavant.linternaute." +"com/membre/520697/7398950458/charles_plessy/" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

propulsé par ikiwiki

\n" msgstr "

powered by ikiwiki

\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Mes pages dans des annuaires ou des réseaux : sur [viadeo][], un site de " -#~| "« networking Â» en français, [linkedin][], la même chose en " -#~| "étasunien, [Xing][], la même chose en plusieurs langues, [l'annuaire de " -#~| "Sciencescope][annuaire], l'association des chercheurs et étudiants " -#~| "francophones au Japon, et enfin [copains d'avant][copainsdavant]." -#~ msgid "" -#~ "Mes pages dans des annuaires ou des réseaux : [viadeo][], [linkedin][], " -#~ "[l'annuaire de Sciencescope][annuaire], l'association des chercheurs et " -#~ "étudiants francophones au Japon, et enfin [copains d'avant]" -#~ "[copainsdavant]." -#~ msgstr "" -#~ "My pages in directories or networks: on [viadeo][], a site of \"networking" -#~ "\" in French, [linkedin][], the same thing in English, [Xing][], the same " -#~ "thing in several languages, [Annuaire Sciencescope][annuaire], " -#~ "association of researchers and students at Japan, and finally [copains " -#~ "d'avant][copainsdavant]." - -#~ msgid "" -#~ "Voici quelques [photos][] (Antarctique, Japon, montagne, divers, …) que " -#~ "j'ai numérisé." -#~ msgstr "" -#~ "Here are a couple of [pictures][photos] (Antartica, Japan, mountain, " -#~ "others…) that I scanned." - -#~ msgid "[photos]: http://photo.charles.plessy.org/" -#~ msgstr "[photos]: http://photo.charles.plessy.org/" - -#~ msgid "" -#~ "Ma [[page japon|Japon]] se remplit peu à peu avec la traduction du " -#~ "vocabulaire de certains manuels de japonais. Vous y trouverez aussi des " -#~ "nouvelles de moi avec le [[kanji du moment|Japon/kanji]]." -#~ msgstr "" -#~ "My [[japan page|Japon]] is growing bit by bit, with the translation of " -#~ "the vocabulary for some language manuals. You will also find some news " -#~ "from me with the [[kanji of the day|Japon/kanji]]." - -#~ msgid "Mes [signets](http://bookmarks.plessy.org) sont en ligne." -#~ msgstr "My [bookmarks](http://bookmarks.plessy.org) are on line." - -#~ msgid "" -#~ "Jouer, écrire, bricoler un PC comme d'autres bricolent leur " -#~ "mobylette : comment [[installer unreal tournament 2004|jeux/unreal]] " -#~ "sous linux, prendre en charge la saisie des [[caractères japonais|Japon/" -#~ "saisie]], mettre un place un [[petit serveur silencieux|kunpuu]]." -#~ msgstr "" -#~ "Playing, writing, tinkering on a PC like others tinker on their " -#~ "motorbike: how to [[install unreal tournament 2004|unreal]] under linux, " -#~ "input [[japanese characters|Japon/saisie]], setup a [[small and silent " -#~ "server|kunpuu]]" - -#~ msgid "" -#~ "Pour avoir une petite idée de mes travaux de thèse en biologie du " -#~ "développement, vous pouvez visiter [ma page sur ZFIN][zfin], le réseau " -#~ "des chercheurs travaillant sur le poisson-zèbre (en anglais). J'ai " -#~ "également en ligne une [galerie d'images][gfp] de neurones de alevins de " -#~ "poissons-zèbres." -#~ msgstr "" -#~ "To get an idea of my doctoral work in developmental biology, you can " -#~ "visit [my ZFIN page][zfin], the network of researchers working on " -#~ "zebrafish (in English). I have also an [image gallery][gfp] of neurons in " -#~ "zebra fish."