From: Charles Plessy Date: Tue, 9 Jul 2013 23:29:50 +0000 (+0000) Subject: updated PO files X-Git-Url: https://source.charles.plessy.org/?a=commitdiff_plain;h=0b03820df4c6c40bb23d997787a4d6472d61c846;p=source%2F.git updated PO files --- diff --git "a/Debian/debi\303\242neries/triggers.en.po" "b/Debian/debi\303\242neries/triggers.en.po" new file mode 100644 index 00000000..5bd3e6c6 --- /dev/null +++ "b/Debian/debi\303\242neries/triggers.en.po" @@ -0,0 +1,78 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-09 23:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta date=\"Wed, 10 Jul 2013 08:08:02 +0900\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta updated=\"Wed, 10 Jul 2013 08:08:02 +0900\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!tag Debian]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!meta title=\"Les « actions différées » de Dpkg bientôt dans la Charte " +"Debian.\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"Dpkg permet de ré-executer le script `postinst` d'un paquet dans certaines\n" +"conditions déclanchées par l'installation d'autres paquet. C'est le " +"mécanismes\n" +"des __actions différées__ (__triggers__ en anglais). Leur description est\n" +"éparpillée entre les pages de manuel dpkg-trigger\n" +"(1) et deb-triggers\n" +"ainsi que le fichier /usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"Pour donner un appercu plus large et promouvoir l'utilisation des actions\n" +"différées, nous allons ajouter une section à leur sujet dans la Charte " +"Debian.\n" +"Le travail en cours est bien avancé, et suivi dans le bug numéro 582109. " +"Le\n" +"patch le plus récent est disponible à ce lien.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Il ne manque qu'un avis positif pour accepter ce patch. Les avis positifs " +"(__secon ds__ en anglais) ne sont pas des avis à titre personnel, mais sont " +"donnés quand on pense que le patch représente le consensus au sein de Debian " +"(voir la [[!debwiki PolicyChangesProcess#State_F:_Seconded " +"desc=\"procédure\"]] pour changer la Charte). Ceci dit, si après avoir revu " +"le patch vous vous sentez qualifié pour donner un avis positif, il sera le " +"bienvenu, ainsi bien sûr que tout autre commentaire ou proposition pour " +"améliorer le texte." +msgstr ""