msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-09 23:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!meta title=\"Les « actions différées » de Dpkg bientôt dans la Charte "
-"Debian.\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Les « actions différées » de Dpkg bientôt dans la Charte Debian.\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Dpkg permet de ré-executer le script `postinst` d'un paquet dans certaines\n"
-"conditions déclanchées par l'installation d'autres paquet. C'est le "
-"mécanismes\n"
-"des __actions différées__ (__triggers__ en anglais). Leur description est\n"
+"conditions déclanchées par l'installation d'autres paquet. C'est le mécanismes\n"
+"des « actions différées » (_triggers_ en anglais). Leur description est\n"
"éparpillée entre les pages de manuel <a\n"
-"href=\"http://manpages.debian.net/cgi-bin/man.cgi?query=dpkg-trigger\">dpkg-trigger\n"
-"(1)</a> et <a\n"
-"href=\"http://manpages.debian.net/cgi-bin/man.cgi?query=deb-triggers\">deb-triggers</a>\n"
-"ainsi que le fichier /usr/share/doc/dpkg-dev/<a\n"
-"href=\"http://sources.debian.net/src/dpkg/1.16.10/doc/triggers.txt\">triggers.txt</a>.gz.\n"
+"href=\"http://manpages.debian.net/cgi-bin/man.cgi?query=dpkg-trigger\">dpkg-trigger (1)</a>\n"
+"et <a\n"
+"href=\"http://manpages.debian.net/cgi-bin/man.cgi?query=deb-triggers\">deb-triggers (5)</a>\n"
+"ainsi que le fichier `/usr/share/doc/dpkg-dev/<a\n"
+"href=\"http://sources.debian.net/src/dpkg/1.16.10/doc/triggers.txt\">triggers.txt</a>.gz`.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Pour donner un appercu plus large et promouvoir l'utilisation des actions\n"
-"différées, nous allons ajouter une section à leur sujet dans la Charte "
-"Debian.\n"
-"Le travail en cours est bien avancé, et suivi dans le bug numéro 582109. "
-"Le\n"
+"différées, nous allons ajouter une section à leur sujet dans la Charte Debian.\n"
+"Le travail en cours est bien avancé, et suivi dans le bug numéro 582109. Le\n"
"patch le plus récent est disponible à ce <a\n"
"href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?msg=87;filename=policy-triggers.diff;att=1;bug=582109\">lien</a>.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Il ne manque qu'un avis positif pour accepter ce patch. Les avis positifs "
-"(__secon ds__ en anglais) ne sont pas des avis à titre personnel, mais sont "
+"(_seconds_ en anglais) ne sont pas des avis à titre personnel, mais sont "
"donnés quand on pense que le patch représente le consensus au sein de Debian "
-"(voir la [[!debwiki PolicyChangesProcess#State_F:_Seconded "
-"desc=\"procédure\"]] pour changer la Charte). Ceci dit, si après avoir revu "
-"le patch vous vous sentez qualifié pour donner un avis positif, il sera le "
-"bienvenu, ainsi bien sûr que tout autre commentaire ou proposition pour "
-"améliorer le texte."
+"(voir la [[!debwiki PolicyChangesProcess#State_F:_Seconded desc=\"procédure"
+"\"]] pour changer la Charte). Ceci dit, si après avoir revu le patch vous "
+"vous sentez qualifié pour donner un avis positif, il sera le bienvenu, ainsi "
+"bien sûr que tout autre commentaire ou proposition pour améliorer le texte."
msgstr ""