# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-09 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-09 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-10 05:51+0900\n"
+"Last-Translator: Charles Plessy <toto@example.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 10 Jul 2018 05:35:20 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Tue, 10 Jul 2018 05:35:20 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta updated=\"Tue, 10 Jul 2018 05:35:20 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta updated=\"Tue, 10 Jul 2018 05:35:20 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag Debian]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag Debian]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Not going to Debconf this year.\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta title=\"Not going to Debconf this year.\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Debconf cette année, c'est râpé.\"]]\n"
msgstr ""
+"[[!meta title=\"Debconf cette année, c'est râpé.\n"
+"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
-"I was looking forward to this year's [Debconf in\n"
-"Taiwan](https://debconf18.debconf.org/), the first in Asia, and the "
-"perspective\n"
-"of attending it with no jet lag, but I happen to be moving to Okinawa and\n"
-"changing jobs on August 1<sup>st</sup>, right at the middle of it...\n"
+"Je me réjouissais de la tenue de la [18<sup>ème</sup> conférence Debian à\n"
+"Taiwan](https://debconf18.debconf.org/), pour la première fois en Asie, en\n"
+"espérant y participer pour la première fois aussi et profiter de l'absence de\n"
+"décalage horaire, mais voilà, je vais déménager au même moment, à Okinawa, le\n"
+"premier août.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"Moving is a mixed feeling of happiness and excitation for what I am about to "
-"find, and melancholy about what and whom I am about to leave. But flights "
-"to Tôkyô and Yokohama are very affordable."
+"Ce déménagement me donne de la joie pour ce que je vais rejoindre mais aussi "
+"de la mélancolie pour ce et ceux que nous allons quitter. Mais il y a des "
+"vols très bon marché pour Tôkyô et Yokohama..."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"Special thanks to the [Tôkyô Debian study "
-"group](https://tokyodebian-team.pages.debian.net/), where I got my GPG key "
-"signed by Debian developers a long time ago :)"
+"Spéciale dédicace pour le [cercle d'étude Debian de Tôkyô](https://"
+"tokyodebian-team.pages.debian.net/), où ma première clé GPG a été signée par "
+"des développeurs Debian il y a fort longtemps."
msgstr ""