msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-21 05:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-21 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 14:31+0900\n"
"Last-Translator: Charles Plessy <foo>\n"
"Language-Team: bar\n"
"files, or cause the installation of non-Free materials."
#. type: Plain text
-#| msgid ""
-#| "La zone _contrib_ est l'objet de sempiternelles questions car il n'est "
-#| "pas toujours facile de tracer une ligne entre utilisable et "
-#| "inutilisable. Je me demande s'il ne vaudrait pas mieux remplacer la zone "
-#| "_contrib_ par une nouvelle priorité « remote » dans la zone _main_, plus "
-#| "basse qu'_extra_. Les paquets entièrement libres (source et binaire) et "
-#| "ne causant pas l'installation de logiciels privateurs y auraient leur "
-#| "place. Pour les paquets qui ne peuvent pas fonctionner sans code "
-#| "privateur, étant donné que l'effort sera le même pour les libérer que ce "
-#| "code privateur soit inclut dans le même paquet source (cas de _non-free_) "
-#| "ou non (cas de _contrib_), je pense qu'on devrait les placer dans _non-"
-#| "free_ dans tous les cas : ils ne sont pas libres en pratique."
msgid ""
"La zone _contrib_ est l'objet de sempiternelles questions car il n'est pas "
"toujours facile de tracer une ligne entre utilisable et inutilisable. Je me "
"not function without non-Free software, given that the work to be done to "
"free them is the same regardless whether the proprietary code is included in "
"the source package (in _non-free_) or not (in _contrib_), I think that in "
-"both cases the package should be in _non-free_ as it is not Free in "
-"practice."
+"both cases the package should be in _non-free_ as it is not Free in practice."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cela permettrait de trancher avec un critère simple : la sélection d'un "
#| "paquet binaire entraînera-t-elle l'installation de logiciels privateurs ? "
#| "Si oui, le paquet et sa source appartiennent à _non-free_. Si non, ils "
#| "appartiennent à _main_. Ensuite, s'ils demandent l'accès à un service "
#| "extérieur impossible à mettre en place sur un réseau où seule Debian "
-#| "serait disponible pour, leur priorité sera _remote_. Cette catégorie "
-#| "pourrait aussi réduire la tension qu'il y a autour du _logiciel en tant "
-#| "que service_."
+#| "serait disponible pour, leur priorité sera _remote_."
msgid ""
"Cela permettrait de trancher avec un critère simple : la sélection d'un "
"paquet binaire entraînera-t-elle l'installation de logiciels privateurs ? Si "
"oui, le paquet et sa source appartiennent à _non-free_. Si non, ils "
"appartiennent à _main_. Ensuite, s'ils demandent l'accès à un service "
"extérieur impossible à mettre en place sur un réseau où seule Debian serait "
-"disponible pour, leur priorité sera _remote_."
+"disponible, leur priorité sera _remote_."
msgstr ""
"This would allow for a simple criterion: does the selection of a binary "
"package trigger the installation of non-Free files? If yes, the package and "