]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
updated PO files
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Thu, 28 Apr 2011 14:42:20 +0000 (16:42 +0200)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Thu, 28 Apr 2011 14:42:20 +0000 (16:42 +0200)
Debian/debiâneries/gbrowse.en.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/Debian/debiâneries/gbrowse.en.po b/Debian/debiâneries/gbrowse.en.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37ae151
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 16:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta date=\"dimanche 24 avril 2011, 16:32:16 (UTC+0200)\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta updated=\"dimanche 24 avril 2011, 16:32:16 (UTC+0200)\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!tag Debian brouillon]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"GBrowse arrive dans Debian\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"La semaine dernière, [[!debpkg gbrowse desc='paquet debian']] pour "
+"[http://gbrowse.org|GBrowse]] â été accepté dans la section "
+"[[http://packages.debian.org|expérimentale]] de notre archive.  GBrowse est "
+"une interface « web » qui sert à visualiser des génomes et leur annotation, "
+"c'est à dire par exemple, observer que se trouvent les génes X, Y et Z dans "
+"l'intervalle a-b sur le chromosome N de la levure.  C'est il y a déjà "
+"[[!debbugs 429610 description='indiquer l’année!!!!!!!!!']] que je voulais "
+"l'empaqueter, et je remercie tout particulèrement Olivier Sallou pour avoir "
+"débloqué et fini le projet à un moment où je commencait à tourner en rond."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"D'ici quelques années, il n'est pas impossible que chaque personne qui le "
+"souhaite puisse faire séquencer ses chromosomes, c'est à dire son génome.  "
+"Cela permettra"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Mais cette séquence est inutile au grand public sans logiciels permettant de "
+"l'utiliser.  Même si ce sont avant tout des programmes destinés à la "
+"recherche, l'empaquetage de GBrowse ou [[!debpkg igv]] est un premier pas "
+"vers un meilleur accès pour le public à ses données médicales"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Pour le moment, c'est surtout à la recherche que ce paquet sera utile.  De "
+"plus en plus de résultats d'expérience se dépouillent en les explorant avec "
+"des visualisateurs comme GBrowse, ou [[!debpkg igv]]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "bioperl"
+msgstr ""