# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: -\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-09 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 21:49+0900\n"
+"Last-Translator: Charles Plessy <toto@example.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Sat, 09 Jul 2016 21:43:38 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Sat, 09 Jul 2016 21:43:38 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta updated=\"Sat, 09 Jul 2016 21:43:38 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta updated=\"Sat, 09 Jul 2016 21:43:38 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag Debian]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag Debian]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Félicitations, Marga !\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Congratulations, Marga!\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Pour la première fois dans notre histoire, [une femme rejoint le Comité "
-"Technique](https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2016/07/msg00003.html). "
-"Félicitations, [Marga](https://www.debian.org/women/profiles/marga), et "
-"merci d'avoid donné ta candidature."
+"Technique](https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2016/07/msg00003."
+"html). Félicitations, [Marga](https://www.debian.org/women/profiles/marga), "
+"et merci d'avoid donné ta candidature."
msgstr ""
+"For the first time in our history, [a woman joins the Technical Committee]"
+"(https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2016/07/msg00003.html). "
+"Congratulations, [Marga](https://www.debian.org/women/profiles/marga), and "
+"thanks for volunteering."