]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
updated PO files
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 9 Jan 2011 03:37:51 +0000 (12:37 +0900)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 9 Jan 2011 03:37:51 +0000 (12:37 +0900)
Japon/saisie.en.po

index 53f0b74da563f2c250ccd914deac8568558031f5..80211d596e8542f47a413eaf2cd2492f0a80cd02 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 12:37+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,9 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid ""
-"[[!meta stylesheet=\"charles_boîtes\" rel=\"stylesheet\" "
-"title=\"Emboîtements\"]]\n"
+msgid "[[!meta stylesheet=\"charles_boîtes\" rel=\"stylesheet\" title=\"Emboîtements\"]]\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Title #
@@ -55,11 +53,9 @@ msgid ""
 "    technologie la plus moderne, puisqu'il n'y a pas de problèmes de\n"
 "    compatibilité antérieure. Cette solution s'appelle <a\n"
 "    href=\"http://www.linux-france.org/prj/jargonf/U/Unicode.html\"\n"
-"    title=\"Voir la définition dans le Jargon français\">unicode</a>, "
-"c'est\n"
+"    title=\"Voir la définition dans le Jargon français\">unicode</a>, c'est\n"
 "    un <a\n"
-"    "
-"href=\"http://www.linux-france.org/prj/jargonf/J/jeu_de_caractegrres.html\"\n"
+"    href=\"http://www.linux-france.org/prj/jargonf/J/jeu_de_caractegrres.html\"\n"
 "    title=\"Voir la définition dans le Jargon français\">jeu de\n"
 "    caractères</a> qui inclut la plupart des symboles utilisés pour\n"
 "    écrire dans le monde.\n"
@@ -68,21 +64,19 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
-"    Mais peut-être êtes-vous déjà en train d'utiliser unicode&nbsp;? Pour le "
-"savoir, il faut taper <code>locale</code> dans un terminal. S'il vous répond "
-"une liste de variables commençant par LC, et contenant <code>UTF-8</code>, "
-"c'est bon. Si vous voyez quelque chose du genre "
-"<code>fr_FR.iso-8859-15<code>, ou <code>fr_FR@euro</code> (ou une "
-"combinaison des deux), il faut passer à UTF-8.\n"
+"    Sur un ordinateur doté d'un système d'exploitation récent, vous utilisez\n"
+"    très probablement unicode. Pour le vérifier, il faut taper <code>locale</code>\n"
+"    dans un terminal. S'il vous répond une liste de variables commençant par LC, et\n"
+"    contenant <code>UTF-8</code>, c'est bon. Si vous voyez quelque chose du genre\n"
+"    <code>fr_FR.iso-8859-15<code>, ou <code>fr_FR@euro</code> (ou une combinaison\n"
+"    des deux), il faut passer à UTF-8.\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
-"    Cliquez sur le lien suivant pour savoir comment <a\n"
-"    href=\"http://wiki.debian.net/index.cgi?DebFrUTF8\" title=\"Comment "
-"passer à UTF-8 ?\">passer à\n"
-"    utf-8</a>.\n"
+"    Cliquez sur le lien suivant pour savoir comment [[!debwiki DebFrUTF8\n"
+"    desc=\"passer à UTF-8 ?\"]].\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Bullet: '  * '
@@ -92,36 +86,23 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
-"    Il faut maintenant installer les logiciels qui permettent de saisir "
-"les\n"
-"    kanjis, car bien sûr, il n'y a pas assez de place sur le clavier pour "
-"tous les\n"
-"    mettre. Il y en a plusieurs. Sous Debian, je recommande Anthy et "
-"UIM. Leur\n"
-"    défaut est de ne prendre en charge que les applications gtk ou KDE, mais "
-"cela\n"
-"    inclue OpenOffice, Firefox, Thunderbird, Gimp, et pas mal d'autres "
-"logiciels.\n"
-"    Si vous dépendez d'un programme qui ne sait pas ingeragir avec Anthy, "
-"vous\n"
-"    pouvez tenter votre chance avec <a href=\"jp_canna.html\">Canna</a>. La "
-"commande\n"
-"    suivante devrait installer tout ce qui est nécessaire : <code>apt-get "
-"install\n"
-"    uim-xim uim-anthy</code>. Vous risquez aussi d'avoir besoin des "
-"paquets\n"
-"    suivants : [[!debpkg ttf-kochi-gothic]] [[!debpkg ttf-kochi-mincho]] "
-"[[!debpkg watanabe-vfont]]\n"
-"    [[!debpkg gs-cjk-resource]] [[!debpkg ttf-xtt-watanabe-mincho]] "
-"[[!debpkg x-ttcidfont-conf]]\n"
-"    (des polices de caractères.)\n"
+"    Il faut maintenant installer les logiciels qui permettent de saisir les\n"
+"    kanjis, car bien sûr, il n'y a pas assez de place sur le clavier pour tous les\n"
+"    mettre. Il y en a plusieurs. Sous Debian, je recommande Anthy et UIM. Leur\n"
+"    défaut est de ne prendre en charge que les applications gtk ou KDE, mais cela\n"
+"    inclue OpenOffice, Firefox, Thunderbird, Gimp, et pas mal d'autres logiciels.\n"
+"    Si vous dépendez d'un programme qui ne sait pas ingeragir avec Anthy, vous\n"
+"    pouvez tenter votre chance avec [[Canna]]. La commande\n"
+"    suivante devrait installer tout ce qui est nécessaire : <code>apt-get install\n"
+"    uim-xim uim-anthy</code>. Vous risquez aussi d'avoir besoin des polices\n"
+"    de caractères fournies par les paquest suivants :[[!debpkg ttf-kochi-gothic]]\n"
+"    [[!debpkg ttf-kochi-mincho]].\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
-"    Cette liste de polices est faite «&nbsp;à la louche&nbsp;». N'hésitez "
-"pas à\n"
+"    Cette liste de polices est faite «&nbsp;à la louche&nbsp;». N'hésitez pas à\n"
 "    me dire si un paquet est manquant ou si un est franchement inutile.\n"
 msgstr ""
 
@@ -132,44 +113,34 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
-"   Pour activer automatiquement anthy (voir plus haut) lors du démarrage "
-"de\n"
-"   votre session graphique, il faut la configurer en entrant "
-"<code>im-switch\n"
-"   -c</code> et en sélectionnant le numéro approprié. Ces changements sont "
-"persistants,\n"
+"   Pour activer automatiquement anthy (voir plus haut) lors du démarrage de\n"
+"   votre session graphique, il faut la configurer en entrant <code>im-switch\n"
+"   -c</code> et en sélectionnant le numéro approprié. Ces changements sont persistants,\n"
 "   et prendront effet à partir de la prochaine connexion.\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
-"    Les application lancée par la suite seront « aware », et vous pourrez "
-"basculer en saisie du japonais en frappant shift+espace. La saisie elle-même "
-"se fait en entrant la translittération en romaji. Cela devrait faire\n"
-"    apparaître des hiraganas. Par exemple :\n"
-"    kiyouha(entrée)nichiyoubi(entrée)desu.(entrée) donnera&nbsp;: きようは にちようび "
-"です。Pour convertir les hiragana en katakana ou en kanjis, il faut\n"
-"    appuyer sur la barre d'espace avant d'appuyer sur entrée. Appuyez deux "
-"fois si\n"
-"le choix proposé ne convient pas!. Par exemple, après conversion de "
-"nichiyoubi\n"
-"en kanjis&nbsp;: きょうは 日曜日 です。</p>\n"
+"   Les application lancée par la suite seront « aware », et vous pourrez\n"
+"   basculer en saisie du japonais en frappant shift+espace. La saisie elle-même se\n"
+"   fait en entrant la translittération en romaji. Cela devrait faire apparaître\n"
+"   des hiraganas. Par exemple : kiyouha(entrée)nichiyoubi(entrée)desu.(entrée)\n"
+"   donnera : きようは にちようび です。Pour convertir les hiragana en\n"
+"   katakana ou en kanjis, il faut appuyer sur la barre d'espace avant d'appuyer\n"
+"   sur entrée. Appuyez deux fois si le choix proposé ne convient pas!. Par\n"
+"   exemple, après conversion de nichiyoubi en kanjis : きょうは 日曜日\n"
+"   です\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
-"   Comme la saisie du japonais bascule assez facilement par erreur en "
-"appuyant\n"
-"   sur shift+espace, il peut être énervant de l'avoir toujours "
-"activée. Pour\n"
-"   démarer ponctuellement le système \"UIM\" (le programme gérant le "
-"basculement),\n"
-"   et informer programmes de sa disponibilité, il faut entrer les "
-"commandes\n"
-"   suivantes dans un terminal. Seules les applications démarrées en ligne "
-"de\n"
+"   Comme la saisie du japonais bascule assez facilement par erreur en appuyant\n"
+"   sur shift+espace, il peut être énervant de l'avoir toujours activée. Pour\n"
+"   démarer ponctuellement le système \"UIM\" (le programme gérant le basculement),\n"
+"   et informer programmes de sa disponibilité, il faut entrer les commandes\n"
+"   suivantes dans un terminal. Seules les applications démarrées en ligne de\n"
 "   commande depuis ce terminal réagiront à shift+espace.\n"
 msgstr ""
 
@@ -186,53 +157,5 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid "<div class=\"back\">\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<p> Retour à  ma <a href=\"/Japon/\">page Japon.</a>.</p>\n"
-"</div>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<form class=\"foot\" action=\"/mail.php\" method=\"post\">\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<fieldset>\n"
-"<legend>Vos commentaires</legend>\n"
-"<p>La lecture de cette page vous a-t-elle été utile?</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li>\n"
-"<input type=\"radio\" name=\"utile\" value=\"très\">Très\n"
-"</li>\n"
-"<li>\n"
-"<input type=\"radio\" name=\"utile\" value=\"un peu\">Un peu\n"
-"</li>\n"
-"<li>\n"
-"<input type=\"radio\" name=\"utile\" value=\"pas vraiment\">Pas vraiment\n"
-"</li>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<li>\n"
-"<input type=\"radio\" name=\"utile\" value=\"pas du tout\">Pas du tout\n"
-"</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>\n"
-"<textarea name=\"commentaire\" cols=\"72\" rows=\"2\" "
-"wrap=\"physical\">Envoyez-moi un commentaire, des "
-"suggestions...</textarea>\n"
-"<input type=\"hidden\" name=\"page\" value=\"/jp/jp.html\" />\n"
-"<input type=\"submit\" value=\"Envoyer !\"/>\n"
-"</p>\n"
-"</fieldset>\n"
-"</form>\n"
+msgid "<p class=\"back\"> Retour à  ma <a href=\"/Japon/\">page Japon.</a>.</p>\n"
 msgstr ""