# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>, 2012.
+# Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:19+0900\n"
"Last-Translator: Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>\n"
"Language-Team: Hopla\n"
"Language: en\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2012 17:49:50 +0900\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2012 17:49:50 +0900\"]]\n"
+msgid "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2012 21:19:42 +0900\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2012 17:49:50 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta updated=\"Sun, 18 Mar 2012 17:49:50 +0900\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta updated=\"Sun, 18 Mar 2012 17:49:50 +0900\"]]\n"
+msgid "[[!meta updated=\"Sun, 18 Mar 2012 21:19:42 +0900\"]]\n"
msgstr "[[!meta updated=\"Sun, 18 Mar 2012 17:49:50 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
msgstr "[[!meta title=\"Debian-installer in a cloud.\"]]\n"
#. type: Plain text
-msgid "[Debian Med](http://www.debian.org/devel/debian-med) prépare un méta-paquet pour des images machines polyvalentes rassemblant tous les outils distribués par Debian pour la bio-informatique et utilisés en ligne de commande ou via des scripts, qui ne dépendent pas de systèmes graphiques trop lourds."
-msgstr "[Debian Med](http://www.debian.org/devel/debian-med) prepares a metapackage "
-"for multi-purpose image machines, containing bioinformatic packages that can "
-"be used in command line or via scripts, and that do not depend on too many "
-"other packages.\n"
+msgid ""
+"[Debian Med](http://www.debian.org/devel/debian-med) prépare un méta-paquet "
+"pour des images machines polyvalentes rassemblant tous les outils distribués "
+"par Debian pour la bio-informatique et utilisés en ligne de commande ou via "
+"des scripts, qui ne dépendent pas de systèmes graphiques trop lourds."
+msgstr ""
+"[Debian Med](http://www.debian.org/devel/debian-med) prepares a metapackage "
+"for multi-purpose image machines, containing packages for bioinformatics "
+"that can be used in command line or via scripts, and that do not depend on "
+"too many other packages.\n"
#. type: Plain text
-msgid "Je voudrais préparer une telle image pour le nuage Amazon, de la manière la plus sûre possible, et le plus simple est de la construire automatiquement de manière à ne rien avoir à nettoyer à la fin de l'opération. J'ai essayé pendant plusieurs mois de passer par l'[[installeur Debian|nuage]], et me suis [[!debbug 637784 desc=\"tapé longuement la tête contre les murs\"]], car il était impossible de re-partitionner le disque depuis lequel l'installeur était démarré. Cela n'était finalement pas nécessaire."
+msgid ""
+"Je voudrais préparer une telle image pour le nuage Amazon, de la manière la "
+"plus sûre possible, et le plus simple est de la construire automatiquement "
+"de manière à ne rien avoir à nettoyer à la fin de l'opération. J'ai essayé "
+"pendant plusieurs mois de passer par l'[[installeur Debian|nuage]], et me "
+"suis [[!debbug 637784 desc=\"tapé longuement la tête contre les murs\"]], "
+"car il était impossible de re-partitionner le disque depuis lequel "
+"l'installeur était démarré. Cela n'était finalement pas nécessaire."
msgstr ""
"I would like to prepare such an image for the Amazon cloud in the most "
"secure manner, and the simplest way is to build it automatically in order to "
-"not have to clean anything at the end of the process. I tried for monthes "
-"so use the Debian installer, but [[!debbug 637784 desc=\"banged my head "
-"against walls repeatedly\"]], as it was impossible to re-partition the volume "
-"on which the installer was started. In the end, I figured out that this "
-"was not necessary."
+"not have to clean anything at the end of the process. I tried for months so "
+"use the Debian installer, but [[!debbug 637784 desc=\"banged my head against "
+"walls repeatedly\"]], as it was impossible to re-partition the volume on "
+"which the installer was started. In the end, I figured out that this was "
+"not necessary."
#. type: Plain text
#, no-wrap
"(<code>--instance-initiated-shutdown-behavior terminate</code>) et ses volumes\n"
"disparaissent, sauf celui où l'on a installé Debian\n"
"(<code>/dev/sdb=:1:</code><em>false</em>).\n"
-msgstr "For instance, one can start an image containing the installer on a micro "
-"instance (<code>-t t1.micro</code>), with an additional volume of one "
-"[[!wikipedia Gibibyte desc=\"gibibyte\"]] (<code>-b "
-"/dev/sdb=:</code><em>1</em><code>:false</code>) to install Debian on, and "
-"preseed the installer via instance metadata (<code>-f preseed.txt</code>) "
-"using a file prepared in advance. When the installation finishes, the "
-"instance terminates instead of stopping (<code>--instance-initiated-"
-"shutdown-behavior terminate</code>), and its volumes disappear, except the "
-"one where Debian was installed (<code>/dev/sdb=:1:</code><em>false</em>).\n"
+msgstr "For instance, one can start an image containing the installer on a micro instance (<code>-t t1.micro</code>), with an additional volume of one [[!wikipedia Gibibyte desc=\"gibibyte\"]] (<code>-b /dev/sdb=:</code><em>1</em><code>:false</code>) to install Debian on, and preseed the installer via instance metadata (<code>-f preseed.txt</code>) using a file prepared in advance. When the installation finishes, the instance terminates instead of stopping (<code>--instance-initiated-shutdown-behavior terminate</code>), and its volumes disappear, except the one where Debian was installed (<code>/dev/sdb=:1:</code><em>false</em>).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"<code>pvgrub</code> qui lui passe les options <code>console=hvc0 auto=true\n"
"priority=critical url=http://169.254.169.254/latest/user-data\n"
"DEBIAN_FRONTEND=text</code>.\n"
-msgstr "Debian-installer in Stable is not often updated, and its size is very small. "
-" One can therefore think of releasing one machine image per zone and "
-"architecture. I did so for [[!debwiki Cloud/AmazonEC2Image#Debian_installer "
-"desc=\"Tôkyô (ap-northeast-1)\"]] on amd64. It contains the kernel, its "
-"initrd, and a GRUB 1 menu for <code>pvgrub</code>, that passes the following "
-"options: <code>console=hvc0 auto=true priority=critical "
-"url=http://169.254.169.254/latest/user-data DEBIAN_FRONTEND=text</code>.\n"
+msgstr "Debian-installer in Stable is not often updated, and its size is very small. One can therefore think of releasing one machine image per zone and architecture. I did so for [[!debwiki Cloud/AmazonEC2Image#Debian_installer desc=\"Tôkyô (ap-northeast-1)\"]] on amd64. It contains the kernel, its initrd, and a GRUB 1 menu for <code>pvgrub</code>, that passes the following options: <code>console=hvc0 auto=true priority=critical url=http://169.254.169.254/latest/user-data DEBIAN_FRONTEND=text</code>.\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Il manque au système ainsi produit deux éléments importants. Il faut que lors\n"
+#| "de l'installation du noyau et de ses mises à jours, le fichier de configuration\n"
+#| "GRUB 1 pour <code>pvgrub</code> soit rafraîchi. Ensuite, il faut que le\n"
+#| "système soit capable de télécharger une clé SSH publique via les métadonnées\n"
+#| "d'instance, afin que l'on s'y connecte sans mot de passe défini à l'avance.\n"
+#| "Ces deux fonctions sont disponibles dans le paquet <code>cloud-init<\\code>,\n"
+#| "disponible chez Ubuntu et Fedora. Je cherche des volontaires pour [[!debmsg\n"
+#| "20120318081938.GB7953@falafel.plessy.net desc=\"maintenir ou co-maintenir\n"
+#| "cloud-init\"]] dans Debian.\n"
msgid ""
"Il manque au système ainsi produit deux éléments importants. Il faut que lors\n"
"de l'installation du noyau et de ses mises à jours, le fichier de configuration\n"
"GRUB 1 pour <code>pvgrub</code> soit rafraîchi. Ensuite, il faut que le\n"
"système soit capable de télécharger une clé SSH publique via les métadonnées\n"
"d'instance, afin que l'on s'y connecte sans mot de passe défini à l'avance.\n"
-"Ces deux fonctions sont disponibles dans le paquet <code>cloud-init<\\code>,\n"
+"Ces deux fonctions sont disponibles dans le paquet <code>cloud-init</code>,\n"
"disponible chez Ubuntu et Fedora. Je cherche des volontaires pour [[!debmsg\n"
"20120318081938.GB7953@falafel.plessy.net desc=\"maintenir ou co-maintenir\n"
"cloud-init\"]] dans Debian.\n"
-msgstr "Two key pieces are missing in the resulting system. When the kernel is "
-"installed or updated, the GRUB 1 configuration file for <code>pvgrub</code> "
-"must be refreshed. Also, the system must be able to retrieve a public SSH "
-"key provided through the instance metadata, to allow one to log in without "
-"using a predefined password. These two functions are provided by the <code"
-">cloud-init</code> package, available in Ubuntu and Fedora. I am looking "
-"for volunteers to [[!debmsg 20120318081938.GB7953@falafel.plessy.net "
-"desc=\"maintain or co-maintain cloud-init\"]] in Debian.\n"
+msgstr "Two key pieces are missing in the resulting system. When the kernel is installed or updated, the GRUB 1 configuration file for <code>pvgrub</code> must be refreshed. Also, the system must be able to retrieve a public SSH key provided through the instance metadata, to allow one to log in without using a predefined password. These two functions are provided by the <code>cloud-init</code> package, available in Ubuntu and Fedora. I am looking for volunteers to [[!debmsg 20120318081938.GB7953@falafel.plessy.net desc=\"maintain or co-maintain cloud-init\"]] in Debian.\n"