]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
# Avec retours à la ligne.
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Thu, 10 Feb 2011 01:00:49 +0000 (10:00 +0900)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Thu, 10 Feb 2011 01:00:49 +0000 (10:00 +0900)
Debian/debiâneries/réaction-en-chaîne.en.po

index 54bad906f141b2dd93ab6b307eb3f1612eb7c0ea..cd32954b659abaada6f3172828b8e38c7201887f 100644 (file)
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>, 2011.
+# Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:46+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-10 09:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 10:00+0900\n"
 "Last-Translator: Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>\n"
 "Language-Team: Hopla\n"
 "Language: en\n"
@@ -50,8 +51,7 @@ msgid ""
 "pour corriger un problème de sécurité, ou pour rendre la construction "
 "possible avec un compilateur récent. Bref, chaque paquet laisse son "
 "_empreinte_ dans l'écosystème Debian."
-msgstr ""
-"Now that maintain several dozens of packages in Debian, I think twice before "
+msgstr "Now that maintain several dozens of packages in Debian, I think twice before "
 "uploading a new one. Does it have a future, a public ? Some of the packages "
 "I prepare are available on [git.debian.org](http://git.debian.org), and are "
 "listed in Debian Med's [tasks](http://debian-"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "longer to execute. Somebody will translate their description. Somebody else "
 "will perhaps write a security patch someday, or a patch to make the package "
 "compilable with a new version of GCC. All in all, each package has a "
-"_footprint_ in Debian's ecosystem."
+"_footprint_ in Debian's ecosystem.\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "avoided. Our packages should be perfect, but that is difficult to achieve "
 "alone. For that reason, I proposed two years ago a [[!debwiki\n"
 "CopyrightReview desc=\"package review system\"]], that functions like a _chain "
-"reaction_."
+"reaction_.\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -102,8 +102,7 @@ msgid ""
 "l'a noté récemment Torsten, [la file s'allonge vite](http://twerne.blog."
 "tarent.de/2011/02/you-are-uploading-too-fast/). Alors, pourquoi ne pas "
 "essayer de donner un coup de main ?"
-msgstr ""
-"The principle is simple. After uploading to the [NEW queue](http://ftp-"
+msgstr "The principle is simple. After uploading to the [NEW queue](http://ftp-"
 "master.debian.org/new.html), download two neighbor packages and check their "
 "_copyright_ file. The errors found can be corrected by their maintainer "
 "before the the FTP team inspects it, which save their time. For instance, "
@@ -114,4 +113,4 @@ msgstr ""
 "mistakes, leaving only the really problematic cases. As Torsten noted "
 "recently, the [NEW queue is getting "
 "long](http://twerne.blog.tarent.de/2011/02/you-are-uploading-too-fast/). So "
-"how about trying to help?"
+"how about trying to help?\n"