]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
Draft translation.
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Wed, 4 Feb 2015 12:57:27 +0000 (21:57 +0900)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Wed, 4 Feb 2015 12:57:27 +0000 (21:57 +0900)
Debian/debiâneries/mime-support-2015.en.po

index f92c6b7a6a325d32d43b793c544c3da196858e79..302881e1d561bcfe01afe1a70cfeb7aa4a687670 100644 (file)
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "The version distributed in _Jessie_ brings a few additions in "
 "two file formats designed by Debian.  I registered these types to the "
 "[IANA](https://www.iana.org/assignments/media-types/media-types.xhtml), "
 "which is more open to the addition of new types since the "
-"RFC [6838](https://tools.ietf.org/html/rfc6838)"
+"RFC [6838](https://tools.ietf.org/html/rfc6838)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -91,7 +91,12 @@ msgid ""
 "amont.  Auparavant c'est le responsable du paquet Debian qui devait extraire "
 "l'information et la traduire à la main au format _mailcap_.  "
 "L'automatisation se fait via des _[[actions différées|triggers]]_ de `dpkg`."
-msgstr ""
+msgstr "The biggest change is the automatic extraction of the associations "
+"between programs and media types that are declared in the menu files in "
+"[FreeDesktop format](http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/). "
+"Before, it was the maintainer of the Debian package who had to extract this "
+"information and translate it in _mailcap_ format by hand.  "
+"The automation is done via `dpkg` _[[triggers|triggers]]_.
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -99,14 +104,17 @@ msgid ""
 "développement et corrections apportées au programme `run-mailcap`, et à tous "
 "les [autres contributeurs](http://metadata.ftp-master.debian.org/changelogs//"
 "main/m/mime-support/unstable_changelog).  Votre aide est toujours bienvenue !"
-msgstr ""
+msgstr "A big thank you to Kevin Ryde who gave me a precious help for the "
+"developments and corrections to the `run-mailcap` program, and to all the "
+"[other contributors](http://metadata.ftp-master.debian.org/changelogs//"
+"main/m/mime-support/unstable_changelog).  Your help is always welcome!"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Mise à jour de sécurité.\n"
 "------------------------\n"
-msgstr ""
+msgstr "## Security updates.\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -118,7 +126,13 @@ msgid ""
 "l'équipe sécurité pour son aide et ses instructions.  Le problème est résolu "
 "dans _Wheezy_, _Jessie_ et _Sid_, ainsi que dans _Squeeze_ via son projet de "
 "[suivi à long terme](https://www.debian.org/News/2014/20140616)."
-msgstr ""
+msgstr "In Decemver, Debian has been contacted by Timothy D. Morgan, who "
+"found that an attacker could get `run-mailcap` to execute commands by "
+"inserting them in file names ([CVE-2014-7209](https://security-tracker."
+"debian.org/tracker/CVE-2014-7209)).  This first security update for me "
+"went well, thanks to the help and instructions of Salvatore Bonaccorso "
+"from the Security team.  The problem is solved in  _Wheezy_, _Jessie_ and _Sid_, "
+"as well as in _Squeeze_ through its [long term support](https://www.debian.org/News/2014/20140616)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -126,12 +140,14 @@ msgid ""
 "systématiquement utiliser le chemin absolu vers les fichiers à ouvrir.  Pour "
 "les fichiers aux noms sans danger, c'est un peu laid.  Cela sera peut-être "
 "amélioré après la sortie de _Jessie_."
-msgstr ""
+msgstr "One of the consequences of this security update is that `run-mailcap` will"
+"systematically use the absolute path to the files to open.  For harmless files, "
+"this is a bit ugly.  This will perhaps be improved after _Jessie_ is released."
 
 #. type: Title -
 #, no-wrap
 msgid "Projets pour le futur\n"
-msgstr ""
+msgstr "Future projects\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -149,7 +165,18 @@ msgid ""
 "etc/mime.types`.  Peut-être sera-t-il préférable d'utiliser des noms de "
 "paquets binaires plus clairs, comme `mailcap-support` pour le premier et "
 "`media-types` pour le second ?"
-msgstr ""
+msgstr "The file `/etc/mime.types` is kept up to date by hand; this is slow and "
+"inefficient.  The package [[!debpkg `shared-mime-info`]] contains similar "
+"information, that could be used to autogenerate this file, but that would require "
+"to parse a XML source that is quite complex.  For the moment, I am considering "
+"to import Fedora's [`mailcap`](https://git.fedorahosted.org/cgit/mailcap.git/) "
+"package, where the file `/etc/mime.types` is very well kept up to date.  I have "
+"not yet decided how to do it, but maybe just by moving that file from one "
+"package to the other.  In that case, we would have the `mime-support` package "
+"that would provide `mailcap` support, and the package whose source is Fedora's `mailcap` "
+"package who would provide `/etc/mime.types`.  Perhaps it will be better to use "
+"clearer names, such as `mailcap-support` for the first and `media-types` for the second?"
+
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -158,4 +185,8 @@ msgid ""
 "en charge du système _mailcap_ ou de la rendre optionnelle, et d'utiliser le "
 "système FreeDesktop (`xdg-open`), du paquet [[!debpkg `xdg-utils`]].  Une "
 "idée à creuser..."
-msgstr ""
+msgstr "Separating the two main functionalities of `mime-support` would have "
+"an interesting consequence: the possibility of not installing the support "
+"for the _mailcap_ system, or to make it optional, and instead to use the FreeDesktop "
+"sytem (`xdg-open`), from the package [[!debpkg `xdg-utils`]].  Something "
+"to keep in mind..."