]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
updated PO files
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 9 Jan 2011 02:52:19 +0000 (11:52 +0900)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 9 Jan 2011 02:52:19 +0000 (11:52 +0900)
Japon.en.po

index 171c9d8de1902e1f6c576c8c49e91cc62608f5dd..16056ae3ef0f88b7e563f436d8d17dc437886006 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 11:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 11:52+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,12 +32,14 @@ msgid "Page Japon\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "Le [[kanji du jour|kanji]]. Un kanji et un petit commentaire, pour donner régulièrement des nouvelles à ma famille. L'<a href=\"kanji_2004-2005.html\">année 2004-2005</a> est maintenant séparée de la page principale, qui se faisait un peu lourde.\n"
+msgid ""
+"Le [[kanji du moment|kanji]]. Un kanji et un petit commentaire, pour donner "
+"de temps en temps des nouvelles à ma famille."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-msgid "Quelques [[photos]]…"
+msgid ""
+"Quelques [photos](http://charles.plessy.org/photo/Toutes_mes_photos/Japon/)…"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -54,33 +56,37 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "[langue]: http://bookmarks.plessy.org/lang/jp/index.html \"Tourisme au Japon"
 "\" [voyage]: http://bookmarks.plessy.org/Voyage/Japon/index.html \"Voyage"
-"\" [expatriation]: href=\"http://bookmarks.plessy.org/Expat/Japon/index.html "
+"\" [expatriation]: http://bookmarks.plessy.org/Expat/Japon/index.html "
 "\"Expatriation\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Difficile d'apprendre la lecture du japonais avec ces cochonneries de "
-"furiganas. Je travaille en parallèle sur trois livres&nbsp;: d'abords Minna "
-"no Nihongo, pour progresser en grammaire. Ensuite, je me plonge dans le "
-"Nihongoshoho et le « [Japanese for beginners][] » (Tokai Press), pour varier "
-"les exemples, le vocabulaire, et surtout pratiquer la lecture des kanjis "
-"sans les furiganas (il faut apprendre à faire du vélo sans roulettes&nbsp;!) "
-"Voici les [[kanjis du nihongoshoho|nihongoshoho]], et les [[Japanese for "
-"beginners I|j4beginners/volI_kanjis]], classés par leçons, pour ne pas "
-"casser son rythme en passant cinq minutes dans le dictionnaires à chaque "
-"trou de mémoire…"
+"furiganas. J'ai d'abords travaillé en parallèle sur trois livres : Minna no "
+"Nihongo, pour ses explications sur la grammaire, puis le Nihongoshoho et le "
+"« [Japanese for beginners][] » (Tokai Press), pour varier les exemples, le "
+"vocabulaire, et surtout pratiquer la lecture des kanjis sans les furiganas "
+"(il faut apprendre à faire du vélo sans roulettes !). J'avais commencé à "
+"faire des fiches en ligne sur les [[kanjis du nihongoshoho|nihongoshoho]], "
+"et les [[Japanese for beginners I|j4beginners/volI_kanjis]], classés par "
+"leçons, mais ça fait longtemps que j'ai abandonné. Ces dernires temps, je "
+"n'utilise plus de livres, mais le logiciel [Kakitori-kun][], sur Nintendo DS."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "[Japanese for beginners]: http://www.press.tokai.ac.jp/bookdetail.jsp?"
-"isbn_code=ISBN4-486-01567-3 \"Je vous le recommande !\""
+"isbn_code=ISBN4-486-01567-3 \"Je vous le recommande !\" [Kakitori-kun]: "
+"http://www.nintendo.co.jp/ds/software/a8kj/ \"正しい漢字 かきとりくん\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "Le « [Japanese for beginners][] » n'a pas de supplément en français. J'ai commencé à traduire le vocabulaire des des leçons au fur et à mesure que je les étudie. Voir ma page « <a href=\"j4beginners/volI_vocab.html\">vocabulaire du Japanese for beginners</a> ».\n"
+msgid ""
+"Le « [Japanese for beginners][] » n'a pas de supplément en français. J'ai "
+"commencé (puis abandonné) à traduire le vocabulaire des des leçons au fur et "
+"à mesure que je les étudie. Voir ma page [[vocabulaire du Japanese for "
+"beginners|j4beginners/volI_vocab]]."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text