]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
English
authorCharles Plessy <plessy@debian.org>
Thu, 27 Feb 2020 13:33:04 +0000 (22:33 +0900)
committerCharles Plessy <plessy@debian.org>
Thu, 27 Feb 2020 13:33:04 +0000 (22:33 +0900)
Debian/debiâneries/pdf.en.po

index e1d4b8f38a6f86cf94ed02d15c96a6199c6d821e..a444b8c0125aed710f91da956300da645aa07308 100644 (file)
@@ -3,81 +3,92 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 22:32+0900\n"
+"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Charles Plessy <toto@example.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta date=\"Thu, 27 Feb 2020 21:53:40 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Thu, 27 Feb 2020 21:53:40 +0900\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta updated=\"Thu, 27 Feb 2020 21:53:40 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta updated=\"Thu, 27 Feb 2020 21:53:40 +0900\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!tag Debian]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag Debian]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Comment ne pas ouvrir un PDF avec GIMP\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"How to not open a PDF with GIMP\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Des outils comme le client courriel en ligne de commande "
-"[`neomutt`](https://neomutt.org) peuvent lancer des applications "
-"graphiques.  Pour sélectionner quelle application pour quel type de fichier, "
-"`mutt` utilise le système `mailcap`, fourni par le paquet [[!debpkg "
-"`mime-support`]]."
+"Des outils comme le client courriel en ligne de commande [`neomutt`](https://neomutt.org) peuvent lancer "
+"des applications graphiques.  Pour sélectionner quelle application pour quel type de fichier, `mutt` "
+"utilise le système `mailcap`, fourni par le paquet [[!debpkg `mime-support`]]."
 msgstr ""
+"Some tools such as the command-line email client [`neomutt`](https://neomutt.org) can launch graphical "
+"applications. In order to select which application for which file, `mutt` uses the `mailcap` system, "
+"provided by the [[!debpkg `mime-support`]] package."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"`mailcap` tire ses informations par défaut de deux sources: des fichiers "
-"installés dans `/usr/lib/mime/packages` au [format "
-"mailcap](https://manpages.debian.org/mailcap) ou dans "
-"`/usr/share/applications` au format "
-"[FreeDesktop](https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html)  "
-"par les paquets distribuant les applications.  La _charte Debian_ demande "
-"que les paquets fournissant des informations au format FreeDesktop évitent "
-"de les répéter au format mailcap "
-"[[9.7.2]](https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#registration-of-media-type-handlers-with-mailcap-entries)."
+"`mailcap` tire ses informations par défaut de deux sources: des fichiers installés dans `/usr/lib/mime/"
+"packages` au [format mailcap](https://manpages.debian.org/mailcap) ou dans `/usr/share/applications` au "
+"format [FreeDesktop](https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest."
+"html)  par les paquets distribuant les applications.  La _charte Debian_ demande que les paquets "
+"fournissant des informations au format FreeDesktop évitent de les répéter au format mailcap [[9.7.2]]"
+"(https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#registration-of-media-type-handlers-with-"
+"mailcap-entries)."
 msgstr ""
+"`mailcap` gets its default informations from two sources: some files installed by packages distributing "
+"the applications in either `/usr/lib/mime/packages` in [mailcap format](https://manpages.debian.org/"
+"mailcap) or in `/usr/share/applications` in [FreeDesktop format](https://specifications.freedesktop.org/"
+"desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html). The _Debian Policy_ specifies that the packages that "
+"provide informations in the FreeDesktop format refrain from repeat them in mailcap format  [[9.7.2]]"
+"(https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#registration-of-media-type-handlers-with-"
+"mailcap-entries)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"L'éditeur d'image [GIMP](https://www.gimp.org/) déclare pouvoir ouvrir des "
-"fichiers PDF dans `/usr/share/applications/gimp.desktop`.  Le lecteur de PDF "
-"par défaut de GNOME, [Evince](https://wiki.gnome.org/Apps/Evince) le déclare "
-"dans `/usr/share/applications/org.gnome.Evince.desktop`.  Les environnements "
-"de bureau suivant la norme FreeDesktop ont accès à des informations "
-"complémentaires donnant la priorité à GIMP.  Le système `mailcap` ne les "
-"consulte pas, et donne la priorité à l'ordre alphabétique.  Donc quand on "
-"ouvre un fichier PDF avec `mutt`, on l'ouvre avec GIMP, ce qui n'est "
-"vraiment pas pratique."
+"L'éditeur d'image [GIMP](https://www.gimp.org/) déclare pouvoir ouvrir des fichiers PDF dans `/usr/share/"
+"applications/gimp.desktop`.  Le lecteur de PDF par défaut de GNOME, [Evince](https://wiki.gnome.org/Apps/"
+"Evince) le déclare dans `/usr/share/applications/org.gnome.Evince.desktop`.  Les environnements de "
+"bureau suivant la norme FreeDesktop ont accès à des informations complémentaires donnant la priorité à "
+"GIMP.  Le système `mailcap` ne les consulte pas, et donne la priorité à l'ordre alphabétique.  Donc "
+"quand on ouvre un fichier PDF avec `mutt`, on l'ouvre avec GIMP, ce qui n'est vraiment pas pratique."
 msgstr ""
+"The [GIMP](https://www.gimp.org/) image editor declares its capacity to open PDF files in the file `/usr/"
+"share/applications/gimp.desktop`. GNOME's default PDF reader, [Evince](https://wiki.gnome.org/Apps/"
+"Evince), declares this in `/usr/share/applications/org.gnome.Evince.desktop`. Desktop environments that "
+"follow the FreeDesktop standard have access to extra informations that give the priority to Evince. The "
+"`mailcap` system does not access them and gives the priority to alphabetic order. Therefore when one "
+"opens a PDF with `mutt`, it opens with GIMP, which is not convenient."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Heureusement, `mailcap` est facilement configurable.  Pour changer la "
-"priorité pour son compte personnel, on peut simplement copier l'entrée "
-"correspondante qui se trouve dans `/etc/mailcap` et la mettre dans "
-"`$HOME/.mailcap`. Par exemple (pour faire simple):"
+"Heureusement, `mailcap` est facilement configurable.  Pour changer la priorité pour son compte "
+"personnel, on peut simplement copier l'entrée correspondante qui se trouve dans `/etc/mailcap` et la "
+"mettre dans `$HOME/.mailcap`. Par exemple (pour faire simple):"
 msgstr ""
+"Fortunately, `mailcap` is easy to configure.  In order to change the priority for one's personal "
+"account, one just has to copy the `evince` entry that is found in `/etc/mailcap` and place it into `"
+"$HOME/.mailcap`. For instance (but beware, it is simplistic):"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -85,3 +96,6 @@ msgid ""
 "grep evince /etc/mailcap >> .mailcap\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"<pre>\n"
+"grep evince /etc/mailcap >> .mailcap\n"
+"</pre>\n"