]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
Attempt to update
authorCharles Plessy <charles.plessy@oist.jp>
Tue, 4 Jun 2019 02:10:32 +0000 (11:10 +0900)
committerCharles Plessy <charles.plessy@oist.jp>
Tue, 4 Jun 2019 02:10:32 +0000 (11:10 +0900)
index.en.po

index d7807175c2c88acaede9c6c12a7daf6a42841d99..0e3594b6d10f5a57cab23dddb2464116863202e8 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-04 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-04 11:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-04 11:10+0900\n"
 "Last-Translator: Charles Plessy <>\n"
 "Language-Team: Hopla\n"
 "Language: en\n"
@@ -60,14 +60,7 @@ msgstr ""
 "[transgenic fish][] on this website."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "[OIST]:   https://www.oist.jp/\n"
-#| "[Oikopleura dioica]:      https://en.wikipedia.org/wiki/Oikopleura_dioica\n"
-#| "[RIKEN]:  http://population-transcriptomics.org/\n"
-#| "[zfin]:   http://zfin.org/ZDB-PERS-010827-9\n"
-#| "[gfp]:    http://photo.charles.plessy.org/picture_gallery\n"
-#| "[résultats en anglais]:   http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed?term=plessy%20c\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "[OIST]:   https://www.oist.jp/\n"
 "[Oikopleura dioica]:      https://en.wikipedia.org/wiki/Oikopleura_dioica\n"
@@ -78,26 +71,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[OIST]:   https://www.oist.jp/\n"
 "[Oikopleura dioica]:      https://en.wikipedia.org/wiki/Oikopleura_dioica\n"
-"[RIKEN]:  http://population-transcriptomics.org/\n"
+"[RIKEN]:  http://www.riken.jp/\n"
 "[zfin]:   http://zfin.org/ZDB-PERS-010827-9\n"
 "[gfp]:    http://photo.charles.plessy.org/picture_gallery\n"
 "[résultats en anglais]:   http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed?term=plessy%20c\n"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Mes pages dans des annuaires ou des réseaux : [viadeo][], [linkedin][],\n"
-#| "[l'annuaire de Sciencescope][annuaire], l'association des chercheurs et\n"
-#| "étudiants francophones au Japon, et enfin [copains d'avant][copainsdavant].  J'ai\n"
-#| "[[signé ici|réseauxsociaux.txt]] les URLs ci-dessus avec la [[!wikipediafr signature_numérique desc=\"clef électronique\"]] que j'utilise chez Debian. <form method=\"get\"\n"
-#| "action=\"http://pgp.cs.uu.nl/mk_path.cgi?\"\n"
-#| "id=\"clef\">Si vous avez aussi une clef pour signer des documents électroniques, vous\n"
-#| "pouvez vérifier si elle est connectée à <a\n"
-#| "href=\"https://sks-keyservers.net/pks/lookup?op=vindex&search=0xC5BD6C8F2295D502\"\n"
-#| "title=\"Ma clef GPG\">ma clef</a> en entrant son identifiant\n"
-#| "ici&nbsp;:&nbsp;<input name=\"FROM\" size=\"10\" type=\"text\"><input name=\"TO\"\n"
-#| "value=\"2295D502\" type=\"hidden\"><input name=\"PATHS\" value=\"Rechercher un chaîne\n"
-#| "de confiance.\" type=\"submit\"></form>\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "Mes pages (plus ou moins à jour) dans des annuaires ou des réseaux :\n"
 "[viadeo][], [linkedin][], ou [copains d'avant][copainsdavant].  J'ai\n"
@@ -110,7 +90,7 @@ msgid ""
 "ici&nbsp;:&nbsp;<input name=\"FROM\" size=\"10\" type=\"text\"><input name=\"TO\"\n"
 "value=\"2295D502\" type=\"hidden\"><input name=\"PATHS\" value=\"Rechercher un chaîne\n"
 "de confiance.\" type=\"submit\"></form>\n"
-msgstr "My pages in social networks: [viadeo][], [linkedin][], [Sciencescope][], the association of the French-speaking researchers in Japan, and [copains d'avant][].  I [[signed here|réseauxsociaux.txt]] these URLs with the [[!wikipedia Digital_signature desc=\"electronic key\"]] that I use at Debian.<form method=\"get\" action=\"http://pgp.cs.uu.nl/mk_path.cgi?\" id=\"clef\">If you have a key for signing electronic documents, you can check if it is connected to <a href=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&search=0xC5BD6C8F2295D502\" title=\"Ma clef GPG\">my key</a> by entering its ID here:<input name=\"FROM\" size=\"10\" type=\"text\"><input name=\"TO\" value=\"2295D502\" type=\"hidden\"><input name=\"PATHS\" value=\"Search for a chain of trust.\" type=\"submit\"></form>\n"
+msgstr "My (more or less up to date) pages in social networks: [viadeo][], [linkedin][], or [copains d'avant][].  I [[signed here|réseauxsociaux.txt]] these URLs with the [[!wikipedia Digital_signature desc=\"electronic key\"]] that I use at Debian.<form method=\"get\" action=\"http://pgp.cs.uu.nl/mk_path.cgi?\" id=\"clef\">If you have a key for signing electronic documents, you can check if it is connected to <a href=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&search=0xC5BD6C8F2295D502\" title=\"Ma clef GPG\">my key</a> by entering its ID here:<input name=\"FROM\" size=\"10\" type=\"text\"><input name=\"TO\" value=\"2295D502\" type=\"hidden\"><input name=\"PATHS\" value=\"Search for a chain of trust.\" type=\"submit\"></form>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap