]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
updated PO files
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 9 Nov 2014 12:33:39 +0000 (12:33 +0000)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 9 Nov 2014 12:33:39 +0000 (12:33 +0000)
Debian/debiâneries/haskell.en.po [new file with mode: 0644]
Debian/debiâneries/résolution-générale.en.po

diff --git a/Debian/debiâneries/haskell.en.po b/Debian/debiâneries/haskell.en.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82bdd88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-09 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta date=\"Sun, 09 Nov 2014 14:20:54 +0900\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta updated=\"Sun, 09 Nov 2014 14:20:54 +0900\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!tag Debian]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"J'étudie Haskell\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"En début d'année, au fil de quelques discussions autour d'un café, un "
+"collègue (salut François !) m'a fait découvrir la programmation "
+"fonctionelle.  Il m'a vanté les mérites de Haskell et OCaml, et j'ai choisi "
+"le premier car les articles du blog de Joey Hess que j'avais lu sur "
+"planet.debian.org avaient déjà piqué mon intérêt à ce sujet."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Je n'ai pas encore fini d'étudier Haskell, mais comme prévu c'est à la fois "
+"difficile et très stimulant.  C'est aussi très chronophage et cela se "
+"ressent sur mes contributions à Debian Med, plutôt réduites cette année."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Mon premier objectif est de réécrire "
+"[Umegaya](http://umegaya.branchable.com), qui utilise Perl et Berkeley DB "
+"actuellement et que je ne parviens pas à débugger."
+msgstr ""
index e6fd2d9d6ec2d6445b89d9f4de0cd75a0df32285..d1d86b0b48e2b1fd988e0a2ad54170c61c8b9957 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-09 02:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-09 12:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,8 +22,9 @@ msgid "[[!meta date=\"Sun, 09 Nov 2014 10:55:30 +0900\"]]\n"
 msgstr "[[!meta date=\"Sun, 09 Nov 2014 10:55:30 +0900\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta updated=\"Sun, 09 Nov 2014 10:55:30 +0900\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta updated=\"Sun, 09 Nov 2014 10:55:30 +0900\"]]\n"
+msgid "[[!meta updated=\"Sun, 09 Nov 2014 21:31:56 +0900\"]]\n"
 msgstr "[[!meta date=\"Sun, 09 Nov 2014 10:55:30 +0900\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -53,13 +54,6 @@ msgstr ""
 "to the point of not having doubts about it, and therefore, regrets. "
 
 #. type: Plain text
-#| msgid ""
-#| "Cette année nous votons à nouveau au sujet d'un changement qui semble "
-#| "pour certains aller à l'encontre de nos valeurs, et l'existence même du "
-#| "vote rends tout compromis difficile.  L'amertume sera le vainqueur quel "
-#| "que soit le résultat.  Fallait-il appeler à ce vote ? Pour écarter les "
-#| "doutes, j'ai proposé l'amendement numéro trois, disant que cette "
-#| "procédure de résolution générale n'aurait pas du être démarrée."
 msgid ""
 "Cette année nous votons à nouveau au sujet d'un changement qui semble pour "
 "certains aller à l'encontre de nos valeurs, et l'existence même du vote rend "
@@ -82,3 +76,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I hope that this amendment will defeat the original proposition and will "
 "make people think twice before pressing Debian's alarm button next time."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"_PS: l'amendement numéro trois, c'est à dire l'amendement C, c'est à dire le "
+"choix numéro quatre.  S'il fallait un exemple de plus que la procédure est "
+"compliquée, le voici..._"
+msgstr ""