]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
Traduction.
authorCharles Plessy <plessy@debian.org>
Sun, 10 Sep 2017 12:19:22 +0000 (21:19 +0900)
committerCharles Plessy <plessy@debian.org>
Sun, 10 Sep 2017 12:19:22 +0000 (21:19 +0900)
Debian/debiâneries/clefHorsLigne.en.po

index c43a154da5a0d76b39fc5edca5fd6929e598c50f..4ffc8171d8b98fccccf62bf61e9fd488a60281d3 100644 (file)
@@ -3,46 +3,53 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 21:19+0900\n"
+"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Charles Plessy <toto@example.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta date=\"Sun, 10 Sep 2017 21:06:29 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Sun, 10 Sep 2017 21:06:29 +0900\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta updated=\"Sun, 10 Sep 2017 21:06:29 +0900\"]]\n"
 msgstr ""
+"[[!meta updated=\"Sun, 10 Sep 2017 21:06:29 +0900\"]]\n"
+"[[!meta updated=\"Sun, 10 Sep 2017 21:06:29 +0900\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!tag Debian]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag Debian]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Résumé de la discussion sur les clés hors ligne.\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Summary of the discussion on off-line keys.\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Le mois dernier il y a eu [une discussion intéressante au sujet des clés "
-"GnuPG hors ligne et de leurs supports de "
-"stockage](https://lists.debian.org/debian-project/2017/08/msg00011.html), "
-"sur la liste debian-project@l.d.o.  J'ai tenté de résumer la discussion dans "
-"le wiki Debian, un particulier en créant deux "
-"[nouvelles](https://wiki.debian.org/OfflineMasterKey)  "
-"[pages](https://wiki.debian.org/GnuPG/StubKeys)."
+"GnuPG hors ligne et de leurs supports de stockage](https://lists.debian.org/"
+"debian-project/2017/08/msg00011.html), sur la liste debian-project@l.d.o.  "
+"J'ai tenté de résumer la discussion dans le wiki Debian, un particulier en "
+"créant deux [nouvelles](https://wiki.debian.org/OfflineMasterKey)  [pages]"
+"(https://wiki.debian.org/GnuPG/StubKeys)."
 msgstr ""
+"Last month, there has been [an interesting discussion about off-line GnuPG "
+"keys and their storage systems]((https://lists.debian.org/debian-"
+"project/2017/08/msg00011.html) on the debian-project@l.d.o mailing list.  I "
+"tried to summarise it in the Debian wiki, in particular by creating two [new]"
+"(https://wiki.debian.org/OfflineMasterKey) [pages](https://wiki.debian.org/"
+"GnuPG/StubKeys)."