-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 07:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 07:43+0900\n"
+"Last-Translator: Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>\n"
+"Language-Team: Hopla !\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"lundi 9 mai 2011, 06:14:06 (UTC+0900)\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Mon May 9 07:30:12 JST 2011\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta updated=\"lundi 9 mai 2011, 06:14:06 (UTC+0900)\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta updated=\"Mon May 9 07:30:12 JST 2011\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag Debian brouillon]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag Debian brouillon]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"GBrowse arrive dans Debian\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"GBrowse arrives in Debian\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
"avoir [[!debbug 624130 desc=\"réparé\"]] le nouveau paquet, qui n'était pas\n"
"compatible avec notre ferme de construction.\n"
msgstr ""
+"[GBrowse](http://gbrowse.org), a genome browser, is [[!debpkg gbrowse "
+"desc=\"packaged\"]] for Debian since three weeks. It is the result of a work "
+"started [[!debbug 429610 desc=\"four years\"]] ago, and I am especially "
+"grateful to Olivier Sallou for having unblocked and finished the project "
+"while I was starting to go round in circles, and Aaron M. Ucko for [[!debbug "
+"624130 desc=\"repairing\"]] the new package, that was not compatible with our "
+"build farm."
#. type: Plain text
msgid ""
"tasks/bio-ngs) existe d'ailleurs pour rassembler les programmes utiles dans "
"ce domaine."
msgstr ""
+"GBrowse and similar software, like [[!debpkg igv desc=\"IGV\"]], are used for "
+"graphical representation of a chromosome and its annotations, such as the "
+"gene positions and markers of their activity, and in particular the result "
+"of experiments using high throughput DNA sequencing. A [Debian Med "
+"task](http://debian-med.alioth.debian.org/tasks/bio-ngs) is actually "
+"dedicated to gather programs for that topic."
#. type: Plain text
msgid ""
"différente, les paquets comme [[!debpkg gbrowse]] sont un premier pas vers "
"un meilleur accès pour le public à ses données médicales."
msgstr ""
+"In a couple of years, it may be possible that any person who wants can "
+"sequence his chromosomes, that is, his genome. This will revolution "
+"medicine — and perhaps break some founding myths. Even if software for the "
+"general public will look different, packages like [[!debpkg gbrowse]] are a "
+"first step towards a better access of the public to his medical data."
#. type: Plain text
#, no-wrap
"gbrowse bioperl desc=\"BioPerl\"]], que GBrowse utilise, à la version\n"
"[1.6.9](http://news.open-bio.org/news/2011/04/bioperl-1-6-9-released).\n"
msgstr ""
+"Work continues on GBrowse, with the goal of being able to install it with a "
+"reference version of the human genome with a command like <code>apt-get "
+"install human-genome</code>. The next step will be to update [[!debpkg "
+"gbrowse bioperl desc=\"BioPerl\"]], used by GBrowse, to "
+"version[1.6.9](http://news.open-bio.org/news/2011/04/bioperl-1-6-9-released)."