msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
msgstr "[[!meta title=\"News of the package mime-support.\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Le paquet [[!debpkg `mime-support`]] est installé par défaut dans les "
+#| "systèmes Debian. Il a deux rôles: premièrement fournir le fichier `/etc/"
+#| "mime.types` qui associe des _types de médias_ (anciennement appelés "
+#| "_types MIME_) à des suffixes de noms de fichiers, et deuxièmement mettre "
+#| "en place le système _[mailcap](https://tools.ietf.org/html/rfc1524)_, qui "
+#| "permet de trouver quel programme lancer pour quel type de média. J'ai "
+#| "[[adopté|mime-support]] ce paquet à la fin du cycle de développement de "
+#| "_Wheezy_."
msgid ""
"Le paquet [[!debpkg `mime-support`]] est installé par défaut dans les "
"systèmes Debian. Il a deux rôles: premièrement fournir le fichier `/etc/"
"mime.types` qui associe des _types de médias_ (anciennement appelés _types "
"MIME_) à des suffixes de noms de fichiers, et deuxièmement mettre en place "
-"le système _[mailcap](https://tools.ietf.org/html/rfc1524)_, qui permet de "
-"trouver quel programme lancer pour quel type de média. J'ai [[adopté|mime-"
-"support]] ce paquet à la fin du cycle de développement de _Wheezy_."
-msgstr "The package [[!debpkg `mime-support`]] is installed by default on "
-"Debian systems. It has two roles: first to provide the file `/etc/mime.types` "
-"that associates _media types_ (formerly called _MIME types_) to suffixes of "
-"file names, and second to provide the _[mailcap](https://tools.ietf.org/html/rfc1524)_ "
-"system that associates programs with media types. I [[adopted|mime-support]] "
-"this package at the end of the development cycle of _Wheezy_. "
+"le système _[mailcap](https://tools.ietf.org/html/rfc1524)_, qui associe des "
+"type de média à des programmes. J'ai [[adopté|mime-support]] ce paquet à la "
+"fin du cycle de développement de _Wheezy_."
+msgstr ""
+"The package [[!debpkg `mime-support`]] is installed by default on Debian "
+"systems. It has two roles: first to provide the file `/etc/mime.types` that "
+"associates _media types_ (formerly called _MIME types_) to suffixes of file "
+"names, and second to provide the _[mailcap](https://tools.ietf.org/html/"
+"rfc1524)_ system that associates programs with media types. I [[adopted|"
+"mime-support]] this package at the end of the development cycle of _Wheezy_. "
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid ""
"Le changement le plus important consiste à extraire automatiquement les "
"associations entre programmes et types de média qui sont déclarées dans les "
-"fichers de menu au [format FreeDesktop](http://standards.freedesktop.org/"
+"fichiers de menu au [format FreeDesktop](http://standards.freedesktop.org/"
"desktop-entry-spec/latest/). Ces fichiers sont souvent fournis directement "
"amont. Auparavant c'est le responsable du paquet Debian qui devait extraire "
"l'information et la traduire à la main au format _mailcap_. "
#. type: Plain text
msgid ""
"Un grand merci à Kevin Ryde qui m'a apporté une aide précieuse pour les "
-"dévelopment et corrections apportées au programme `run-mailcap`, et à tous "
+"développement et corrections apportées au programme `run-mailcap`, et à tous "
"les [autres contributeurs](http://metadata.ftp-master.debian.org/changelogs//"
"main/m/mime-support/unstable_changelog). Votre aide est toujours bienvenue !"
msgstr ""
msgid ""
"La séparation des deux fonctions premières de `mime-support` aurait une "
"autre conséquence intéressante: la possibilité de ne pas installer la prise "
-"en charge du système _mailcap_ ou de la rendre optionelle, et d'utiliser le "
+"en charge du système _mailcap_ ou de la rendre optionnelle, et d'utiliser le "
"système FreeDesktop (`xdg-open`), du paquet [[!debpkg `xdg-utils`]]. Une "
"idée à creuser..."
msgstr ""