]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
In English.
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Tue, 24 Jan 2012 16:13:45 +0000 (01:13 +0900)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Tue, 24 Jan 2012 16:13:45 +0000 (01:13 +0900)
Debian/debiâneries/étrange-megumi.en.po

index a7df4917adb7a58b3235a5441d031911869e738c..81f693ae8d96bb1a51f45a9c895b7b92ffca8309 100644 (file)
@@ -1,40 +1,38 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-24 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-25 01:12+0900\n"
+"Last-Translator: Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>\n"
+"Language-Team: Hopla\n"
+"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta date=\"Wed, 25 Jan 2012 00:23:54 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Wed, 25 Jan 2012 00:23:54 +0900\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta updated=\"Wed, 25 Jan 2012 00:23:54 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta updated=\"Wed, 25 Jan 2012 00:23:54 +0900\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!tag Debian brouillon]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag Debian brouillon]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Étrange Megumi\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Strange Megumi\"]]"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -48,6 +46,14 @@ msgid ""
 "sous la main, pour tester quelques paquets comme [[!debbug 631249\n"
 "desc=\"T-COFFEE\"]], mais il semble que je vais devoir le remplacer.\n"
 msgstr ""
+"It is since two days that all my emails, <code>@debian.org</code> included, "
+"are in parked somewhere between the sender and my MX, as my server broke at "
+"a moment where I strictly had no time (dealine for a grant application).  It "
+"is an [OpenRD\n"
+"Ultimate](http://www.globalscaletechnologies.com/p-35-openrd-ultimate.aspx) "
+"with a second hand SSD.  I was quite happy to have an ARM sytem available to "
+"test some packages like [[!debbug 631249\n"
+"desc=\"T-COFFEE\"]], but it looks like I will have to do without.\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -56,7 +62,11 @@ msgid ""
 "secondes sans que le port USB ne soit déconnecté / reconnecté.  Les "
 "loupiotes des deux ports ethernet clignotent ensemble de manière synchrone "
 "avec les déconnections.  Retirer le disque solide n'a rien changé."
-msgstr ""
+msgstr "Apparently, the machine permanently reboots.  I did not manage to access to "
+"the USB serial port; there are no 10 seconds where the USB port is not "
+"disconnected / reconnected.  Both ethernet port LEDs blink together "
+"synchronously with the disconnections.  Removing the drive did not solve the "
+"problem.\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -66,4 +76,8 @@ msgid ""
 "modifié est <code>daemon.log</code>, qui indique la visite de notre réseau sans\n"
 "fil, non protégé mais à ma connaissance jamais visité, d'un(e) certain(e)\n"
 "<code>megumi-PC</code>.  Après, plus rien.\n"
-msgstr ""
+msgstr "The SSD itself is fine, and I did not find in the logs hints for software "
+"problems.  Strange coincidence, the last log file that was modified is "
+"<code>daemon.log</code>, which indicates the connection of so-called <code"
+">megumi-PC</code> to our unprotected, but to my knowledge never visited, "
+"wireless network.  After this, nothing.\n"