# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-24 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-24 21:46+0900\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Thu, 24 Feb 2022 21:32:36 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Thu, 24 Feb 2022 21:32:36 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta updated=\"Thu, 24 Feb 2022 21:32:36 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta updated=\"Thu, 24 Feb 2022 21:32:36 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag Debian]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag Debian]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Types media, cuvée 2022\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"New media types in 2022\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"En début d'année j'ai mis à jour une centaine de [types de "
-"media](https://fr.wikipedia.org/wiki/Type_de_m%C3%A9dias) associés à des "
-"extensions de nom de fichier dans le fichier `/etc/media.types`, distribué "
-"par le paquet [[!debpkg media-types]]. La plupart des changements sont des "
-"additions en provenance des déclarations récentes "
-"à'[IANA](https://www.iana.org/assignments/media-types). Les thèmes les plus "
-"répendus sont les télécomunications, la sécurité informatique, le commerce, "
-"la santé, et l'automatisation industrielle. L'énorme majorité provient du "
-"monde occidental. Le reste du monde a-t-il décidé d'avancer sans nous ?"
+"En début d'année j'ai mis à jour une centaine de [types de media](https://fr."
+"wikipedia.org/wiki/Type_de_m%C3%A9dias) associés à des extensions de nom de "
+"fichier dans le fichier `/etc/media.types`, distribué par le paquet [[!"
+"debpkg media-types]]. La plupart des changements sont des additions en "
+"provenance des déclarations récentes à'[IANA](https://www.iana.org/"
+"assignments/media-types). Les thèmes les plus répendus sont les "
+"télécomunications, la sécurité informatique, le commerce, la santé, et "
+"l'automatisation industrielle. L'énorme majorité provient du monde "
+"occidental. Le reste du monde a-t-il décidé d'avancer sans nous ?"
msgstr ""
+"At the beginning of this year I updated a hundred of [media types](https://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Media_type) associated with file name extensions in "
+"the file called `/etc/mime.types`, distributed by the [[!debpkg media-"
+"types]] package. Most changes are additions originating from recent "
+"submissions to the [IANA](https://www.iana.org/assignments/media-types). "
+"Amon the themes that caught my attention, there are telecommunications, "
+"computer security, commerce, healthcare and industrial automation. The vast "
+"majority of the update come from western provenance. Did the rest of the "
+"World decide to move ahead without us?"