]> source.charles.plessy.org Git - source/.git/commitdiff
Tranlsation.
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 9 Nov 2014 01:50:19 +0000 (10:50 +0900)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 9 Nov 2014 01:50:19 +0000 (10:50 +0900)
Debian/debiâneries/résolution-générale.en.po

index 9870639625e6a78fb446e4ef35a25927ad237cb2..1c6f7be2fcd0f417b86686b8a40a93dc7d1d4c30 100644 (file)
@@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta date=\"Thu, 06 Nov 2014 19:18:57 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Thu, 06 Nov 2014 19:18:57 +0900\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta updated=\"Thu, 06 Nov 2014 19:18:57 +0900\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"Thu, 06 Nov 2014 19:18:57 +0900\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!tag Debian]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag Debian]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Fallait-il une résolution générale ?\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"Did we need a general resolution?\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -46,7 +46,13 @@ msgid ""
 "synthèse aurait pu être négociée sans utiliser une procédure contraignante.  "
 "Personnellement je n'étais pas convaincu, mais pas au point de ne pas avoir "
 "de doute, et donc de regrets."
-msgstr ""
+msgstr "In 2009 I called for a general resolution regarding membership "
+"procedures in Debian, to block a change that, in my opinion, was going against "
+"our values.  After this vote was called for, it became impossible to find "
+"a more amicable solution.  Results, even if they satisfied the majority came "
+"with a bitter feeling and it became questionned whether a better solution could "
+"have been reached without using a constraining procedure.  I did not think so, but "
+"not to the point of not having doubts about it, and therefore, regrets. "
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -56,11 +62,16 @@ msgid ""
 "vainqueur quel que soit le résultat.  Fallait-il appeler à ce vote ? Pour "
 "écarter les doutes, j'ai proposé l'amendement numéro trois, disant que cette "
 "procédure de résolution générale n'aurait pas du être démarrée."
-msgstr ""
+msgstr "This year, we are again having a vote related to a change that some people "
+"think it goes againt our values, and again the existence of this vote pushes opinions "
+"to the extremes and makes it hard to find compromises.  Bitterness will win whatever "
+"the result is.  For the avoidance of doubt, I have proposed the amendmente number 3, "
+"stating that this general resolution should not have been started."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "J'espère que cet amendement battra la proposition originale et fera "
 "réfléchir les personnes tentés de tirer la sonnette d'alarme à la prochaine "
 "occasion."
-msgstr ""
+msgstr "I hope that this amendment will defeat the original proposition and will "
+"make people thing better before pressing Debian's alarm button next time."