]> source.charles.plessy.org Git - source/.git/commitdiff
updated PO files
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 19 Aug 2012 06:33:48 +0000 (06:33 +0000)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 19 Aug 2012 06:33:48 +0000 (06:33 +0000)
index.en.po

index b9dcb745b6f610749b7ff27abb3edc564b7cf797..06fc2ef7652a94457ddd7c313bd827847b92a5ef 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-18 05:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-19 06:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 08:57+0900\n"
 "Last-Translator: Charles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>\n"
 "Language-Team: Hopla\n"
@@ -20,58 +20,41 @@ msgstr "[[!meta stylesheet=\"accueil\" rel=\"stylesheet\" title=\"Home page\"]]\
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Voici quelques [photos][] (Antarctique, Japon, montagne, divers, …)  que "
-"j'ai numérisé."
+"Voici quelques [photos][] (Antarctique, Japon, montagne, divers, …) que j'ai "
+"numérisé.  Ma [[page japon|Japon]] (qui ne se remplit plus vraiment), avec "
+"la traduction du vocabulaire de certains manuels de japonais. Enfin, "
+"quelques nouvelles de moi avec le [[kanji du moment|Japon/kanji]], et des "
+"nouvelles de mes [[contributions|debiâneries]] en tant que [développeur "
+"Debian][]."
 msgstr ""
-"Here are a couple of [pictures][photos] (Antartica, Japan, mountain, "
-"others…) that I scanned."
-
-#. type: Plain text
-msgid "[photos]: http://photo.charles.plessy.org/"
-msgstr "[photos]: http://photo.charles.plessy.org/"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Ma [[page japon|Japon]] se remplit peu à peu avec la traduction du "
-"vocabulaire de certains manuels de japonais. Vous y trouverez aussi des "
-"nouvelles de moi avec le [[kanji du moment|Japon/kanji]]."
-msgstr ""
-"My [[japan page|Japon]] is growing bit by bit, with the translation of the "
-"vocabulary for some language manuals. You will also find some news from me "
-"with the [[kanji of the day|Japon/kanji]]."
-
-#. type: Plain text
-msgid "Mes [signets](http://bookmarks.plessy.org) sont en ligne."
-msgstr "My [bookmarks](http://bookmarks.plessy.org) are on line."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Jouer, écrire, bricoler un PC comme d'autres bricolent leur mobylette&nbsp;: "
-"comment [[installer unreal tournament 2004|jeux/unreal]] sous linux, prendre "
-"en charge la saisie des [[caractères japonais|Japon/saisie]], mettre un "
-"place un [[petit serveur silencieux|kunpuu]]."
+"[photos]:\t\thttp://photo.charles.plessy.org/ [développeur Debian]:\thttp://"
+"qa.debian.org/developer.php?login=plessy"
 msgstr ""
-"Playing, writing, tinkering on a PC like others tinker on their motorbike: "
-"how to [[install unreal tournament 2004|unreal]] under linux, input "
-"[[japanese characters|Japon/saisie]], setup a [[small and silent server|"
-"kunpuu]]"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Pour avoir une petite idée de mes travaux de thèse en biologie du "
-"développement, vous pouvez visiter [ma page sur ZFIN][zfin], le réseau des "
-"chercheurs travaillant sur le poisson-zèbre (en anglais). J'ai également en "
-"ligne une [galerie d'images][gfp] de neurones de alevins de poissons-zèbres."
+"Je travaille au [RIKEN][] depuis quelques années, et j'y développe des "
+"technologies pour mesurer l'activité des cellules en séquençant leurs ARN "
+"messagers.  Je publie mes [résultats en anglais][].  Avant de déménager au "
+"Japon, j'étudiais le [poisson-zèbre][zfin] à Illkirch.  J'ai encore quelques "
+"images de mes [poissons transgéniques][gfp] sur ce site."
 msgstr ""
-"To get an idea of my doctoral work in developmental biology, you can visit "
-"[my ZFIN page][zfin], the network of researchers working on zebrafish (in "
-"English). I have also an [image gallery][gfp] of neurons in zebra fish."
 
 #. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[zfin]: http://zfin.org/cgi-bin/webdriver?MIval=aa-persview.apg&amp;"
+#| "OID=ZDB-PERS-010827-9 [gfp]: http://photo.charles.plessy.org/"
+#| "picture_gallery \"Gros plans sur des poissons transgéniques\""
 msgid ""
+"[RIKEN]: http://134.160.84.27/osc/english/members/Charles_Plessy.html "
 "[zfin]: http://zfin.org/cgi-bin/webdriver?MIval=aa-persview.apg&amp;OID=ZDB-"
 "PERS-010827-9 [gfp]: http://photo.charles.plessy.org/picture_gallery \"Gros "
-"plans sur des poissons transgéniques\""
+"plans sur des poissons transgéniques\" [résultats en anglais]: http://www."
+"ncbi.nlm.nih.gov/pubmed?term=plessy%20c"
 msgstr ""
 "[zfin]: http://zfin.org/cgi-bin/webdriver?MIval=aa-persview.apg&amp;OID=ZDB-"
 "PERS-010827-9\n"
@@ -79,12 +62,17 @@ msgstr ""
 "[gfp]: http://photo.charles.plessy.org/picture_gallery\n"
 
 #. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mes pages dans des annuaires ou des réseaux : sur [viadeo][], un site de "
+#| "«&nbsp;networking&nbsp;» en français, [linkedin][], la même chose en "
+#| "étasunien, [Xing][], la même chose en plusieurs langues, [l'annuaire de "
+#| "Sciencescope][annuaire], l'association des chercheurs et étudiants "
+#| "francophones au Japon, et enfin [copains d'avant][copainsdavant]."
 msgid ""
-"Mes pages dans des annuaires ou des réseaux : sur [viadeo][], un site de "
-"«&nbsp;networking&nbsp;» en français, [linkedin][], la même chose en "
-"étasunien, [Xing][], la même chose en plusieurs langues, [l'annuaire de "
-"Sciencescope][annuaire], l'association des chercheurs et étudiants "
-"francophones au Japon, et enfin [copains d'avant][copainsdavant]."
+"Mes pages dans des annuaires ou des réseaux : [viadeo][], [linkedin][], "
+"[l'annuaire de Sciencescope][annuaire], l'association des chercheurs et "
+"étudiants francophones au Japon, et enfin [copains d'avant][copainsdavant]."
 msgstr ""
 "My pages in directories or networks: on [viadeo][], a site of \"networking\" "
 "in French, [linkedin][], the same thing in English, [Xing][], the same thing "
@@ -93,10 +81,16 @@ msgstr ""
 "[copainsdavant]."
 
 #. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[viadeo]: http://www.viadeo.com/fr/profile/charles.plessy [linkedin]: "
+#| "http://jp.linkedin.com/in/charlesplessy \"Ma page sur LinkedIn\" [Xing]: "
+#| "http://www.xing.com/profile/Charles_Plessy/ \"Ma page sur Xing"
+#| "\" [annuaire]: http://annuaire.sciencescope.org/ [copainsdavant]: http://"
+#| "copainsdavant.linternaute.com/membre/520697/7398950458/charles_plessy/"
 msgid ""
 "[viadeo]: http://www.viadeo.com/fr/profile/charles.plessy [linkedin]: http://"
-"jp.linkedin.com/in/charlesplessy \"Ma page sur LinkedIn\" [Xing]: http://www."
-"xing.com/profile/Charles_Plessy/ \"Ma page sur Xing\" [annuaire]: http://"
+"jp.linkedin.com/in/charlesplessy \"Ma page sur LinkedIn\" [annuaire]: http://"
 "annuaire.sciencescope.org/ [copainsdavant]: http://copainsdavant.linternaute."
 "com/membre/520697/7398950458/charles_plessy/"
 msgstr ""
@@ -127,3 +121,48 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid "<p class=\"thanks\">propulsé par <a href=\"http://ikiwiki.info/\">ikiwiki</a></p>\n"
 msgstr "<p class=\"thanks\">powered by <a href=\"http://ikiwiki.info/\">ikiwiki</a></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Voici quelques [photos][] (Antarctique, Japon, montagne, divers, …)  que "
+#~ "j'ai numérisé."
+#~ msgstr ""
+#~ "Here are a couple of [pictures][photos] (Antartica, Japan, mountain, "
+#~ "others…) that I scanned."
+
+#~ msgid "[photos]: http://photo.charles.plessy.org/"
+#~ msgstr "[photos]: http://photo.charles.plessy.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ma [[page japon|Japon]] se remplit peu à peu avec la traduction du "
+#~ "vocabulaire de certains manuels de japonais. Vous y trouverez aussi des "
+#~ "nouvelles de moi avec le [[kanji du moment|Japon/kanji]]."
+#~ msgstr ""
+#~ "My [[japan page|Japon]] is growing bit by bit, with the translation of "
+#~ "the vocabulary for some language manuals. You will also find some news "
+#~ "from me with the [[kanji of the day|Japon/kanji]]."
+
+#~ msgid "Mes [signets](http://bookmarks.plessy.org) sont en ligne."
+#~ msgstr "My [bookmarks](http://bookmarks.plessy.org) are on line."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jouer, écrire, bricoler un PC comme d'autres bricolent leur "
+#~ "mobylette&nbsp;: comment [[installer unreal tournament 2004|jeux/unreal]] "
+#~ "sous linux, prendre en charge la saisie des [[caractères japonais|Japon/"
+#~ "saisie]], mettre un place un [[petit serveur silencieux|kunpuu]]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Playing, writing, tinkering on a PC like others tinker on their "
+#~ "motorbike: how to [[install unreal tournament 2004|unreal]] under linux, "
+#~ "input [[japanese characters|Japon/saisie]], setup a [[small and silent "
+#~ "server|kunpuu]]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pour avoir une petite idée de mes travaux de thèse en biologie du "
+#~ "développement, vous pouvez visiter [ma page sur ZFIN][zfin], le réseau "
+#~ "des chercheurs travaillant sur le poisson-zèbre (en anglais). J'ai "
+#~ "également en ligne une [galerie d'images][gfp] de neurones de alevins de "
+#~ "poissons-zèbres."
+#~ msgstr ""
+#~ "To get an idea of my doctoral work in developmental biology, you can "
+#~ "visit [my ZFIN page][zfin], the network of researchers working on "
+#~ "zebrafish (in English). I have also an [image gallery][gfp] of neurons in "
+#~ "zebra fish."