]> source.charles.plessy.org Git - source/.git/commitdiff
updated PO files
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sat, 20 Apr 2013 23:54:12 +0000 (23:54 +0000)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sat, 20 Apr 2013 23:54:12 +0000 (23:54 +0000)
Debian/debiâneries/contrib.en.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/Debian/debiâneries/contrib.en.po b/Debian/debiâneries/contrib.en.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09ecff5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-20 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta date=\"Sun, 07 Oct 2012 22:08:31 +0900\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta updated=\"Sun, 07 Oct 2012 22:08:31 +0900\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!tag Debian]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"A-t-on vraiment besoin de « contrib » ?\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Le projet Debian distribue des paquets de logiciels via son archive, "
+"propagée à travers un réseau de miroirs.  Cette archive est organisée en "
+"trois zones, _main_, qui contient le système Debian, et _contrib_ et "
+"_non-free_ qui contiennent des paquets accessoires qui ne sont pas libres.  "
+"Les paquets dans _non-free_ contiennent des fichiers dont la license est "
+"privatrice.  Les paquets source dans _contrib_ ne contiennent que des "
+"fichiers libres, mais les paquets binaires produits sont soit inutilisables "
+"sans service extérieur, soit contiennent des fichiers non libres ou "
+"demandent l'installation de paquets non libres."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"La zone _contrib_ est l'objet de sempiternelles questions car il n'est pas "
+"toujours facile de tracer une ligne entre utilisable et inutilisable.  Je me "
+"demande s'il ne vaudrait pas mieux remplacer la zone _contrib_ par une "
+"nouvelle priorité « remote » dans la zone _main_, plus basse qu'_extra_.  "
+"Les paquets entièrement libres (source et binaire) et ne causant pas "
+"l'installation de logiciels privateurs y auraient leur place.  Pour les "
+"paquets qui ne peuvent pas fonctionner sans code privateur, étant donné que "
+"l'effort sera le même pour les libérer que ce code privateur soit inclut "
+"dans le même paquet source (cas de _non-free) ou non (cas de _contrib_), je "
+"pense qu'on devrait les placer dans _non-free_ dans tous les cas : ils ne "
+"sont pas libres en pratique."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Cela permettrait de trancher avec un critère simple : la sélection d'un "
+"paquet binaire entraînera-t-elle l'installation de fichiers non libres ? Si "
+"oui, le paquet et sa source appartiennent à _non-free_.  Si non, ils "
+"appartiennent à _main_.  Ensuite, s'ils demandent l'accès à un service "
+"extérieur impossible à mettre en place sur un réseau où seule Debian serait "
+"disponible pour fonctionner comme documenté dans leur description, leur "
+"priorité sera _remote_."
+msgstr ""