msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 22:32+0900\n"
+"Last-Translator: Charles Plessy <toto@example.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Charles Plessy <toto@example.com>\n"
-"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"Thu, 27 Feb 2020 21:53:40 +0900\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta date=\"Thu, 27 Feb 2020 21:53:40 +0900\"]]\n"
+msgid "[[!meta date=\"Thu, 27 Feb 2020 22:33:17 +0900\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Thu, 27 Feb 2020 21:53:40 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta updated=\"Thu, 27 Feb 2020 21:53:40 +0900\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta updated=\"Thu, 27 Feb 2020 21:53:40 +0900\"]]\n"
+msgid "[[!meta updated=\"Thu, 27 Feb 2020 22:33:17 +0900\"]]\n"
msgstr "[[!meta updated=\"Thu, 27 Feb 2020 21:53:40 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
#. type: Plain text
msgid ""
-"Des outils comme le client courriel en ligne de commande [`neomutt`](https://neomutt.org) peuvent lancer "
-"des applications graphiques. Pour sélectionner quelle application pour quel type de fichier, `mutt` "
-"utilise le système `mailcap`, fourni par le paquet [[!debpkg `mime-support`]]."
+"Des outils comme le client courriel en ligne de commande [`neomutt`](https://"
+"neomutt.org) peuvent lancer des applications graphiques. Pour sélectionner "
+"quelle application pour quel type de fichier, `mutt` utilise le système "
+"`mailcap`, fourni par le paquet [[!debpkg `mime-support`]]."
msgstr ""
-"Some tools such as the command-line email client [`neomutt`](https://neomutt.org) can launch graphical "
-"applications. In order to select which application for which file, `mutt` uses the `mailcap` system, "
-"provided by the [[!debpkg `mime-support`]] package."
+"Some tools such as the command-line email client [`neomutt`](https://neomutt."
+"org) can launch graphical applications. In order to select which application "
+"for which file, `mutt` uses the `mailcap` system, provided by the [[!debpkg "
+"`mime-support`]] package."
#. type: Plain text
msgid ""
-"`mailcap` tire ses informations par défaut de deux sources: des fichiers installés dans `/usr/lib/mime/"
-"packages` au [format mailcap](https://manpages.debian.org/mailcap) ou dans `/usr/share/applications` au "
-"format [FreeDesktop](https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest."
-"html) par les paquets distribuant les applications. La _charte Debian_ demande que les paquets "
-"fournissant des informations au format FreeDesktop évitent de les répéter au format mailcap [[9.7.2]]"
-"(https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#registration-of-media-type-handlers-with-"
-"mailcap-entries)."
+"`mailcap` tire ses informations par défaut de deux sources: des fichiers "
+"installés dans `/usr/lib/mime/packages` au [format mailcap](https://manpages."
+"debian.org/mailcap) ou dans `/usr/share/applications` au format [FreeDesktop]"
+"(https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-"
+"spec-latest.html) par les paquets distribuant les applications. La _charte "
+"Debian_ demande que les paquets fournissant des informations au format "
+"FreeDesktop évitent de les répéter au format mailcap [[9.7.2]](https://www."
+"debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#registration-of-media-type-"
+"handlers-with-mailcap-entries)."
msgstr ""
-"`mailcap` gets its default informations from two sources: some files installed by packages distributing "
-"the applications in either `/usr/lib/mime/packages` in [mailcap format](https://manpages.debian.org/"
-"mailcap) or in `/usr/share/applications` in [FreeDesktop format](https://specifications.freedesktop.org/"
-"desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html). The _Debian Policy_ specifies that the packages that "
-"provide informations in the FreeDesktop format refrain from repeat them in mailcap format [[9.7.2]]"
-"(https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#registration-of-media-type-handlers-with-"
-"mailcap-entries)."
+"`mailcap` gets its default informations from two sources: some files "
+"installed by packages distributing the applications in either `/usr/lib/mime/"
+"packages` in [mailcap format](https://manpages.debian.org/mailcap) or in `/"
+"usr/share/applications` in [FreeDesktop format](https://specifications."
+"freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html). The "
+"_Debian Policy_ specifies that the packages that provide informations in the "
+"FreeDesktop format refrain from repeat them in mailcap format [[9.7.2]]"
+"(https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#registration-of-"
+"media-type-handlers-with-mailcap-entries)."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "L'éditeur d'image [GIMP](https://www.gimp.org/) déclare pouvoir ouvrir "
+#| "des fichiers PDF dans `/usr/share/applications/gimp.desktop`. Le lecteur "
+#| "de PDF par défaut de GNOME, [Evince](https://wiki.gnome.org/Apps/Evince) "
+#| "le déclare dans `/usr/share/applications/org.gnome.Evince.desktop`. Les "
+#| "environnements de bureau suivant la norme FreeDesktop ont accès à des "
+#| "informations complémentaires donnant la priorité à GIMP. Le système "
+#| "`mailcap` ne les consulte pas, et donne la priorité à l'ordre "
+#| "alphabétique. Donc quand on ouvre un fichier PDF avec `mutt`, on l'ouvre "
+#| "avec GIMP, ce qui n'est vraiment pas pratique."
msgid ""
-"L'éditeur d'image [GIMP](https://www.gimp.org/) déclare pouvoir ouvrir des fichiers PDF dans `/usr/share/"
-"applications/gimp.desktop`. Le lecteur de PDF par défaut de GNOME, [Evince](https://wiki.gnome.org/Apps/"
-"Evince) le déclare dans `/usr/share/applications/org.gnome.Evince.desktop`. Les environnements de "
-"bureau suivant la norme FreeDesktop ont accès à des informations complémentaires donnant la priorité à "
-"GIMP. Le système `mailcap` ne les consulte pas, et donne la priorité à l'ordre alphabétique. Donc "
-"quand on ouvre un fichier PDF avec `mutt`, on l'ouvre avec GIMP, ce qui n'est vraiment pas pratique."
+"L'éditeur d'image [GIMP](https://www.gimp.org/) déclare pouvoir ouvrir des "
+"fichiers PDF dans `/usr/share/applications/gimp.desktop`. Le lecteur de PDF "
+"par défaut de GNOME, [Evince](https://wiki.gnome.org/Apps/Evince) le déclare "
+"dans `/usr/share/applications/org.gnome.Evince.desktop`. Les environnements "
+"de bureau suivant la norme FreeDesktop ont accès à des informations "
+"complémentaires donnant la priorité à Evince. Le système `mailcap` ne les "
+"consulte pas, et donne la priorité à l'ordre alphabétique. Donc quand on "
+"ouvre un fichier PDF avec `mutt`, on l'ouvre avec GIMP, ce qui n'est "
+"vraiment pas pratique."
msgstr ""
-"The [GIMP](https://www.gimp.org/) image editor declares its capacity to open PDF files in the file `/usr/"
-"share/applications/gimp.desktop`. GNOME's default PDF reader, [Evince](https://wiki.gnome.org/Apps/"
-"Evince), declares this in `/usr/share/applications/org.gnome.Evince.desktop`. Desktop environments that "
-"follow the FreeDesktop standard have access to extra informations that give the priority to Evince. The "
-"`mailcap` system does not access them and gives the priority to alphabetic order. Therefore when one "
+"The [GIMP](https://www.gimp.org/) image editor declares its capacity to open "
+"PDF files in the file `/usr/share/applications/gimp.desktop`. GNOME's "
+"default PDF reader, [Evince](https://wiki.gnome.org/Apps/Evince), declares "
+"this in `/usr/share/applications/org.gnome.Evince.desktop`. Desktop "
+"environments that follow the FreeDesktop standard have access to extra "
+"informations that give the priority to Evince. The `mailcap` system does not "
+"access them and gives the priority to alphabetic order. Therefore when one "
"opens a PDF with `mutt`, it opens with GIMP, which is not convenient."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Heureusement, `mailcap` est facilement configurable. Pour changer la priorité pour son compte "
-"personnel, on peut simplement copier l'entrée correspondante qui se trouve dans `/etc/mailcap` et la "
-"mettre dans `$HOME/.mailcap`. Par exemple (pour faire simple):"
+"Heureusement, `mailcap` est facilement configurable. Pour changer la "
+"priorité pour son compte personnel, on peut simplement copier l'entrée "
+"correspondante qui se trouve dans `/etc/mailcap` et la mettre dans `$HOME/."
+"mailcap`. Par exemple (pour faire simple):"
msgstr ""
-"Fortunately, `mailcap` is easy to configure. In order to change the priority for one's personal "
-"account, one just has to copy the `evince` entry that is found in `/etc/mailcap` and place it into `"
-"$HOME/.mailcap`. For instance (but beware, it is simplistic):"
+"Fortunately, `mailcap` is easy to configure. In order to change the "
+"priority for one's personal account, one just has to copy the `evince` entry "
+"that is found in `/etc/mailcap` and place it into `$HOME/.mailcap`. For "
+"instance (but beware, it is simplistic):"
#. type: Plain text
#, no-wrap