msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 17:43+0900\n"
+"Last-Translator: Charles Plessy <toto@example.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Charles Plessy <toto@example.com>\n"
-"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Plain text
msgstr "[[!meta title=\"Search in Debian's sources\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Via mon travail sur le paquet [`media-types`](packages.debian.org/media-"
+#| "types)\n"
+#| "je voulais savoir quel paquets utilisaient le type média `application/x-"
+#| "xcf`\n"
+#| "qui apparemment est erroné ([#991158](https://bugs.debian.org/991158)). "
+#| "Le\n"
+#| "site <codesearch.debian.net> permet de répondre à cette question. "
+#| "(Merci !)\n"
msgid ""
-"Via mon travail sur le paquet [`media-types`](packages.debian.org/media-types)\n"
-"je voulais savoir quel paquets utilisaient le type média `application/x-xcf`\n"
-"qui apparemment est erroné ([#991158](https://bugs.debian.org/991158)). Le\n"
-"site <codesearch.debian.net> permet de répondre à cette question. (Merci !)\n"
+"Via mon travail sur le paquet [`media-types`](packages.debian.org/media-"
+"types) je voulais savoir quel paquets utilisaient le type média "
+"`application/x-xcf` qui apparemment est erroné ([#991158](https://bugs."
+"debian.org/991158)). Le site <https://codesearch.debian.net> permet de "
+"répondre à cette question. (Merci !)"
msgstr ""
-"Via my work on the [`media-types`](packages.debian.org/media-types) package, \n"
-"I wanted to know which packages were using the media type `application/x-xcf`,\n"
-"which apparently is not correct ([#991158](https://bugs.debian.org/991158)).\n"
+"Via my work on the [`media-types`](packages.debian.org/media-types) "
+"package, \n"
+"I wanted to know which packages were using the media type `application/x-"
+"xcf`,\n"
+"which apparently is not correct ([#991158](https://bugs.debian."
+"org/991158)).\n"
"The <codesearch.debian.net> site gives the answer. (Thanks!)\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"De plus, [en créant une clé d'utilisateur](https://codesearch.debian.net/apikeys/), on peut "
-"interroger le site en ligne de commande; voici un exemple ci-dessous (le fichier `dcs-apikeyHeader-"
-"plessy.txt` contient `x-dcs-apikey: ` suivi de ma clé d'accès)"
+"De plus, [en créant une clé d'utilisateur](https://codesearch.debian.net/"
+"apikeys/), on peut interroger le site en ligne de commande; voici un exemple "
+"ci-dessous (le fichier `dcs-apikeyHeader-plessy.txt` contient `x-dcs-apikey: "
+"` suivi de ma clé d'accès)"
msgstr ""
-"Moreover, one can [create a user key](https://codesearch.debian.net/apikeys/), for command-line "
-"remote access; here is an example below (the file `dcs-apikeyHeader-plessy.txt` contains `x-dcs-"
-"apikey: ` followed by my access key)."
+"Moreover, one can [create a user key](https://codesearch.debian.net/"
+"apikeys/), for command-line remote access; here is an example below (the "
+"file `dcs-apikeyHeader-plessy.txt` contains `x-dcs-apikey: ` followed by my "
+"access key)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Plain text
msgid ""
-"Le résultat est en JSON. Voici comment de l'ai transformé pour faire une liste d'adresses courriel "
-"à contacter que j'ai pu facilement coller dans `mutt`."
+"Le résultat est en JSON. Voici comment de l'ai transformé pour faire une "
+"liste d'adresses courriel à contacter que j'ai pu facilement coller dans "
+"`mutt`."
msgstr ""
-"The result is serialised in JSON. Here is how I transformed it to make a list of email addresses "
-"that I could easily paste in `mutt`."
+"The result is serialised in JSON. Here is how I transformed it to make a "
+"list of email addresses that I could easily paste in `mutt`."
#. type: Plain text
#, no-wrap