]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
updated PO files
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 9 Jan 2011 01:44:38 +0000 (10:44 +0900)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Sun, 9 Jan 2011 01:44:38 +0000 (10:44 +0900)
Japon.en.po

index 95c214c1b53822ff84ff60fde0042ca276226575..029c4586b1bc4115772626926ff8e2caac07ab81 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:44+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,11 +23,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid ""
-"Le [[kanji du jour|kanji]]. Un kanji et un petit commentaire, pour donner "
-"régulièrement des nouvelles à ma famille. L'<a "
-"href=\"kanji_2004-2005.html\">année 2004-2005</a> est maintenant séparée de "
-"la page principale, qui se faisait un peu lourde.\n"
+msgid "[[!meta stylesheet=\"/charles_boîtes\" rel=\"stylesheet\" title=\"Emboîtements\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "Le [[kanji du jour|kanji]]. Un kanji et un petit commentaire, pour donner régulièrement des nouvelles à ma famille. L'<a href=\"kanji_2004-2005.html\">année 2004-2005</a> est maintenant séparée de la page principale, qui se faisait un peu lourde.\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -36,8 +37,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Installer la [[prise en charge|saisie]] du japonais sous "
-"[Debian](http://www.debian.org)."
+"Installer la [[prise en charge|saisie]] du japonais sous [Debian](http://www."
+"debian.org)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -46,10 +47,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"[langue]: http://bookmarks.plessy.org/lang/jp/index.html \"Tourisme au "
-"Japon\" [voyage]: http://bookmarks.plessy.org/Voyage/Japon/index.html "
-"\"Voyage\" [expatriation]: "
-"href=\"http://bookmarks.plessy.org/Expat/Japon/index.html \"Expatriation\""
+"[langue]: http://bookmarks.plessy.org/lang/jp/index.html \"Tourisme au Japon"
+"\" [voyage]: http://bookmarks.plessy.org/Voyage/Japon/index.html \"Voyage"
+"\" [expatriation]: href=\"http://bookmarks.plessy.org/Expat/Japon/index.html "
+"\"Expatriation\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -68,19 +69,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"[Japanese for beginners]: "
-"http://www.press.tokai.ac.jp/bookdetail.jsp?isbn_code=ISBN4-486-01567-3 \"Je "
-"vous le recommande !\""
+"[Japanese for beginners]: http://www.press.tokai.ac.jp/bookdetail.jsp?"
+"isbn_code=ISBN4-486-01567-3 \"Je vous le recommande !\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid ""
-"Le « [Japanese for beginners][] » n'a pas de supplément en français. J'ai "
-"commencé à traduire le vocabulaire des des leçons au fur et à mesure que je "
-"les étudie. Voir ma page « <a "
-"href=\"j4beginners/volI_vocab.html\">vocabulaire du Japanese for "
-"beginners</a> ».\n"
+msgid "Le « [Japanese for beginners][] » n'a pas de supplément en français. J'ai commencé à traduire le vocabulaire des des leçons au fur et à mesure que je les étudie. Voir ma page « <a href=\"j4beginners/volI_vocab.html\">vocabulaire du Japanese for beginners</a> ».\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text