msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-25 00:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:13+0900\n"
"Last-Translator: Charles Plessy <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"Fri, 25 May 2012 07:50:02 +0900\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta date=\"Fri, 25 May 2012 07:50:02 +0900\"]]\n"
+msgid "[[!meta date=\"Sat, 26 May 2012 10:58:34 +0900\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Fri, 25 May 2012 07:50:02 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta updated=\"Fri, 25 May 2012 07:50:02 +0900\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta updated=\"Fri, 25 May 2012 07:50:02 +0900\"]]\n"
+msgid "[[!meta updated=\"Sat, 26 May 2012 10:58:34 +0900\"]]\n"
msgstr "[[!meta updated=\"Fri, 25 May 2012 07:50:02 +0900\"]]\n"
#. type: Plain text
msgstr "[[!meta title=\"Cloud-init uploaded to Debian.\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Chaque machine virtuelle démarrée partir de la même image est configurée "
+#| "de manière identique. Le même compte et le même moyen seront utilisés "
+#| "pour s'y connecter. Si l'image machine est publique et la machine "
+#| "virtuelle ouverte sur l'extérieur, comme souvent lorsqu'on passe par un "
+#| "prestataire comme [Amazon][], une personne mal intentionnée pourrait "
+#| "essayer de se connecter au hasard à des adresses IP du nuage, en espérant "
+#| "finir par accéder à une instance avant son locataire et en prendre le "
+#| "contrôle."
msgid ""
-"Chaque machine virtuelle démarrée partir de la même image est configurée de "
-"manière identique. Le même compte et le même moyen seront utilisés pour s'y "
-"connecter. Si l'image machine est publique et la machine virtuelle ouverte "
-"sur l'extérieur, comme souvent lorsqu'on passe par un prestataire comme "
-"[Amazon][], une personne mal intentionnée pourrait essayer de se connecter "
-"au hasard à des adresses IP du nuage, en espérant finir par accéder à une "
-"instance avant son locataire et en prendre le contrôle."
+"Chaque instance (machine virtuelle) démarrée partir de la même image est "
+"configurée de manière identique. Le même compte et le même moyen seront "
+"utilisés pour s'y connecter. Si l'image machine est publique et l'instance "
+"ouverte sur l'extérieur, comme souvent lorsqu'on passe par un prestataire "
+"comme [Amazon][], une personne mal intentionnée pourrait essayer de se "
+"connecter au hasard à des adresses IP du nuage, en espérant finir par "
+"accéder à une instance avant son locataire et en prendre le contrôle."
msgstr ""
"Each virtual machine started from the same image is configured identically. "
"The same account and the same procedure will be used to connect to it. If "
#| "fixe. Si le locataire fournit une [clé publique SSH][], seul le "
#| "propriétaire de la clé privée pourra se connecter."
msgid ""
-"Pour personnaliser la connexion à chaque machine virtuelle, on peut passer "
-"des informations au démarrage, que l'on appelle des des [métadonnées "
-"d'instance][], et qui seront accessible à une adresse HTTP fixe visible "
-"seulement depuis l'instance en question. Si le locataire fournit une [clé "
-"publique SSH][], seul le propriétaire de la clé privée pourra se connecter."
+"Pour personnaliser la connexion à chaque instance, on peut passer des "
+"informations au démarrage, que l'on appelle des des [métadonnées d'instance]"
+"[], et qui seront accessible à une adresse HTTP fixe visible seulement "
+"depuis l'instance en question. Si le locataire de l'instance fournit une "
+"[clé publique SSH][], seul le détenteur de la clé privée pourra se connecter."
msgstr ""
"To individualise the connection to each virtual machine, one can pass "
"informations at startup, called [instance metadata][métadonnées d'instance], "
msgid ""
"Après la prochaine mise à jour de [[!debpkg network-console]], ce type de\n"
"connexion sera possible pour les [[images de l'installeur\n"
-"Debian|installeur-debian-dans-un-nuage]]. De même pour les systèmes produits à\n"
-"partir de ces images, via le système [cloud-init][], que j'ai [[!debpkg\n"
-"cloud-init desc=\"empaqueté\"]] dans la section [[!debwiki DebianExperimental\n"
-"desc=\"expérimentale\"]] de notre archive.\n"
+"Debian|installeur-debian-dans-un-nuage]]. De même pour les images de systèmes\n"
+"Debian produites à partir de ces installeurs, via le programme [cloud-init][],\n"
+"que j'ai [[!debpkg cloud-init desc=\"empaqueté\"]] dans la section [[!debwiki\n"
+"DebianExperimental desc=\"expérimentale\"]] de notre archive. Ce paquet\n"
+"cloud-init est loin d'être abouti. Il lui manque les scripts de démarrage, il\n"
+"n'est pas traduit, et pour être honnête, il n'est pas testé. Mais l'avoir dans\n"
+"Debian me permet de bénéficier des systèmes de suivi des [[!debpts cloud-init\n"
+"desc=\"paquets\"]] et de leurs [[!debbug cloud-init desc=\"bugs\"]]. N'hésitez pas\n"
+"à en rajouter, et plus encore, à participer à l'entretien du paquet.\n"
msgstr "After the next update of [[!debpkg network-console]], this method of connection will be available for the [[Debian Installer|installeur-debian-dans-un-nuage]]. Likewise for the Debian images produced, with the [[!debpkg cloud-init]] packages, that I uploaded to the [[!debwiki DebianExperimental desc=\"experimental\"]] section of our archive.\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Ce paquet cloud-init est loin d'être abouti. Il lui manque les scripts de\n"
-#| "démarrage, il n'est pas traduit, et pour être honnête, il n'est pas testé.\n"
-#| "Mais l'avoir dans Debian me permet de bénéficier des systèmes de suivi des\n"
-#| "[[!debpts cloud-init desc=\"paquets\"]] et de leurs [[!debbug cloud-init\n"
-#| "desc=\"bugs\"]]. N'hésitez pas à en rajouter, et plus encore, à participer à\n"
-#| "l'entretien du paquet.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
-"Ce paquet cloud-init est loin d'être abouti. Il lui manque les scripts de\n"
-"démarrage, il n'est pas traduit, et pour être honnête, il n'est pas testé.\n"
-"Mais l'avoir dans Debian me permet de bénéficier des systèmes de suivi des\n"
-"[[!debpts cloud-init desc=\"paquets\"]] et de leurs [[!debbug cloud-init\n"
-"desc=\"bugs\"]]. N'hésitez pas à en rajouter, et plus encore, à participer à\n"
-"l'entretien du paquet. Pour finir, merci à Scott Moser, le développeur amont\n"
-"et responsable du paquet chez Ubuntu, pour sa coopération.\n"
-msgstr "This cloud-init package is far from complete. Init scripts are missing, it is not translated, and to be honest, I have not tested it. But having it in Debian makes me benefit from the [[!debpts cloud-init desc=\"package\"]] and [[!debbug cloud-init desc=\"bug\"]] tracking systems. Do not hesitate to add some, or better, to particpate to the maintenance of cloud-init. Lastly, I would like to thank Scott Moser, the upstream developer and Ubuntu package maintainer, for his cooperation.\n"
+"Cloud-init fait beaucoup d'autres choses intéressantes. Merci à Scott Moser,\n"
+"le développeur amont et responsable du paquet chez Ubuntu, pour sa coopération\n"
+"lors de la création du paquet Debian, car j'ai fait de grosses modifications,\n"
+"en particulier j'ai enlevé la partie concernant la gestion du fichier\n"
+"<code>menu.lst</code> pour pv-grub, qui aura [[!debbug 672104 desc=\"son propre\n"
+"paquet\"]] ou sera transférée ailleurs.\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
"[métadonnées d'instance]:\thttp://docs.amazonwebservices.com/AWSEC2/latest/UserGuide/AESDG-chapter-instancedata.html\n"
"[clé publique SSH]:\thttp://docs.amazonwebservices.com/AWSEC2/latest/UserGuide/generating-a-keypair.html\n"
"\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Ce paquet cloud-init est loin d'être abouti. Il lui manque les scripts de\n"
+#~| "démarrage, il n'est pas traduit, et pour être honnête, il n'est pas testé.\n"
+#~| "Mais l'avoir dans Debian me permet de bénéficier des systèmes de suivi des\n"
+#~| "[[!debpts cloud-init desc=\"paquets\"]] et de leurs [[!debbug cloud-init\n"
+#~| "desc=\"bugs\"]]. N'hésitez pas à en rajouter, et plus encore, à participer à\n"
+#~| "l'entretien du paquet.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Ce paquet cloud-init est loin d'être abouti. Il lui manque les scripts de\n"
+#~ "démarrage, il n'est pas traduit, et pour être honnête, il n'est pas testé.\n"
+#~ "Mais l'avoir dans Debian me permet de bénéficier des systèmes de suivi des\n"
+#~ "[[!debpts cloud-init desc=\"paquets\"]] et de leurs [[!debbug cloud-init\n"
+#~ "desc=\"bugs\"]]. N'hésitez pas à en rajouter, et plus encore, à participer à\n"
+#~ "l'entretien du paquet. Pour finir, merci à Scott Moser, le développeur amont\n"
+#~ "et responsable du paquet chez Ubuntu, pour sa coopération.\n"
+#~ msgstr "This cloud-init package is far from complete. Init scripts are missing, it is not translated, and to be honest, I have not tested it. But having it in Debian makes me benefit from the [[!debpts cloud-init desc=\"package\"]] and [[!debbug cloud-init desc=\"bug\"]] tracking systems. Do not hesitate to add some, or better, to particpate to the maintenance of cloud-init. Lastly, I would like to thank Scott Moser, the upstream developer and Ubuntu package maintainer, for his cooperation.\n"