]> source.charles.plessy.org Git - source.git/commitdiff
updated PO files
authorCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Mon, 20 Aug 2012 12:59:14 +0000 (12:59 +0000)
committerCharles Plessy <https://launchpad.net/~plessy>
Mon, 20 Aug 2012 12:59:14 +0000 (12:59 +0000)
Debian/debiâneries/connectédedans.en.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/Debian/debiâneries/connectédedans.en.po b/Debian/debiâneries/connectédedans.en.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f515d24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta date=\"Mon, 20 Aug 2012 20:21:13 +0900\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta updated=\"Mon, 20 Aug 2012 20:21:13 +0900\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!tag Debian]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Réseaux sociaux et chaîne de confiance\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Paradoxalement, bien que les réseaux sociaux pour la plupart ne "
+"redistribuent pas le code source de leurs systèmes, la seule fois où l'un "
+"d'entre eux m'a vraiment servi, c'était pour contacter un ancien développeur "
+"dont l'adresse courriel n'était plus disponible, afin de clarifier la "
+"licence d'un bout de code qu'il avait écrit il y a longtemps, ce qui m'a "
+"permis d'éviter à un paquet dont je m'occupe d'être relégué dans notre zone "
+"non-libre."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"C'est donc rare que je me serve de réseaux sociaux, mais généralement je ne "
+"refuse pas les invitations à se connecter quand elles viennent de gens que "
+"je connais.  Ceci dit, j'ai un doute à accepter les yeux fermés les demandes "
+"provenant d'autres développeurs Debian, que pour la plupart je n'ai jamais "
+"rencontré face à face : l'identité du demandeur est-elle certaine ? "
+"Heureusement, nous avons un outil pour résoudre ce problème, notre réseau de "
+"clés GPG.  J'ai donc décidé de [[réseauxsociaux.txt|signer les URLs]] qui "
+"correspondent à mes comptes sur des réseaux sociaux, et dorénavant je "
+"n'accepterai que des demandes certifiées de cette manière ou d'une autre, "
+"lorsqu'elles viennent de personnes ayant une clé."
+msgstr ""