msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-07 23:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-08 01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 08:59+0900\n"
"Last-Translator: Charles Plessy <toto@example.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr "[[!meta title=\"I voted\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Lors de la préparation du vote sur les systèmes d'initialisation dans "
+#| "Debian, j'ai pensé proposer une option disant que ce vote n'est pas "
+#| "nécessaire et rappelant qu'il faut utiliser les résolutions générales "
+#| "avec parcimonie [comme en 2014|https://www.debian.org/vote/2014/vote_003."
+#| "fr.html#amendmenttextc]. Cependant je me suis souvenu que a) Sam a été "
+#| "élu DPL avec une plateforme proposant de lancer des votes plus souvent et "
+#| "que b) j'avais moi-même proposé quelque chose de similaire lors des "
+#| "[élections en 2010|https://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy]..."
msgid ""
"Lors de la préparation du vote sur les systèmes d'initialisation dans "
"Debian, j'ai pensé proposer une option disant que ce vote n'est pas "
"nécessaire et rappelant qu'il faut utiliser les résolutions générales avec "
-"parcimonie [comme en 2014|https://www.debian.org/vote/2014/vote_003.fr."
-"html#amendmenttextc]. Cependant je me suis souvenu que a) Sam a été élu DPL "
+"parcimonie [comme en 2014](https://www.debian.org/vote/2014/vote_003.fr."
+"html#amendmenttextc). Cependant je me suis souvenu que a) Sam a été élu DPL "
"avec une plateforme proposant de lancer des votes plus souvent et que b) "
"j'avais moi-même proposé quelque chose de similaire lors des [élections en "
-"2010|https://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy]..."
+"2010](https://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy)..."
msgstr ""
"While the vote on init systems was being prepared, I thought about proposing "
"an option telling that this vote is not necessary, and reminding that genera "